| ISBN/价格: | 978-7-5068-3483-4:CNY28.00 |
|---|---|
| 作品语种: | chi eng |
| 出版国别: | CN 110000 |
| 题名责任者项: | 戏剧翻译研究/.王桂芳, 李昌盛著 |
| 出版发行项: | 北京:,中国书籍出版社:,2014 |
| 载体形态项: | 108页:;+24cm |
| 丛编项: | 高校人文社科研究成果丛书 |
| 提要文摘: | 本书第一章介绍了戏剧和戏剧的语言, 包括戏剧的三个术语表达之间的异同, 戏剧的二元性以及戏剧语言的特点。第二章介绍了国内外戏剧翻译研究的现状、戏剧翻译的特性、原则、标准、视角、策略及方法。第三章从语用学的角度探讨了戏剧翻译的可行性, 包括戏剧语用翻译的必要性、语用学简介以及戏剧的语用翻译方法。第四章从口语性、简洁性、人物个性、潜台词和可理解性五个方面对比分析了《茶馆》的两个英译本。最终得出这样一个结论: 戏剧翻译必须注意其语用价值, 同时做到以读者为导向和以读者为表演为导向。 |
| 题名主题: | 戏剧文学 英语 文学翻译 研究 |
| 索书号: | H315.9/W23.17 |
| 中图分类: | H315.9 |
| 中图分类: | I046 |
| 个人名称等同: | 王桂芳 著 |
| 个人名称等同: | 李昌盛 著 |
| 记录来源: | CN 三新书业 20140815 |