ISBN/价格: | 978-7-307-18878-5:CNY58.00 |
---|---|
作品语种: | chi eng |
出版国别: | CN 420000 |
题名责任者项: | 红彤彤的灶膛/.王玉峰著 |
出版发行项: | 武汉:,武汉大学出版社:,2018 |
载体形态项: | 283页:;+图:;+26cm |
提要文摘: | 本书在译介学视域内以“意识形态”和“诗学”为经,以文化误读、语义背反、副文本、译者和读者接受等考察对象为纬,对伊格尔顿系列汉译作品在英汉两种文化下进行了系统研究。在意识形态方面,主要考察了意识形态对伊格尔顿作品中政治叙事翻译策略的影响,在诗学方面,主要考察了译入语语体特征对伊格尔顿作品文学性特征的再现策略的影响,并考察了在意识形态和诗学交互作用下伊格尔顿作品在时间、空间和译者三者出现变化时翻译活动参与者间的复杂关系,从而为分析伊格尔顿作品在中国的接受奠定文本基础。最后,考察了翻译对象的选择标准、误译、副文 |
题名主题: | 散文集 中国 当代 |
索书号: | I276/W28 |
中图分类: | I276 |
个人名称等同: | 王玉峰, 编著 |
记录来源: | CN 北京新华书店首都发行所有限公司 20200821 |