| ISBN/价格: | 978-7-308-19903-2:CNY49.00 |
|---|---|
| 作品语种: | chi eng |
| 出版国别: | CN 330000 |
| 题名责任者项: | 析取关系的语言表达/.郑连忠著 |
| 出版发行项: | 杭州:,浙江大学出版社:,2021 |
| 载体形态项: | 203页:;+图:;+24cm |
| 丛编项: | 外国语言学及应用语言学研究丛书 |
| 一般附注: | 国家社会科学基金中华学术外译项目“《名词和动词》(英文版)”(20WYYB010) 浙江省社会科学界联合会研究课题“基于双向平行语料库的析取关系表达法的英汉对比研究”(2014B130) 浙江师范大学“外国语言文学”省一流学科出版资助项目资助或支持 |
| 提要文摘: | 本书以语言世界观与逻辑文化观为理论背景,基于主要由《骆驼祥子》及其葛浩文英译本、Alice's Adventures in Wonderland及其赵元任汉译本自建而成的小型英汉双向平行语料库,考察英汉析取关系表达法的共性与差异。 |
| 并列题名: | Linguistic realization of disjunctive relations in English and Chinese eng |
| 题名主题: | 英语 对比研究 汉语 |
| 索书号: | H31/Z52.3 |
| 中图分类: | H31 |
| 中图分类: | H1 |
| 个人名称等同: | 郑连忠 著 |
| 记录来源: | CN 浙江省新华书店集团公司 20220221 |