ISBN/价格: | 978-7-5001-7006-8:CNY59.00 |
作品语种: | chi eng |
出版国别: | CN 110000 |
题名责任者项: | 近代早期日本之翻译文化史/.(西) 丽贝卡·克莱门茨著/.邓晓宇, 张涵清译 |
出版发行项: | 北京:,中译出版社:,2022 |
载体形态项: | 253页:;+图:;+23cm |
丛编项: | 当代东方翻译理论学术著作译丛 |
一般附注: | 北京外国语大学“双一流”建设项目成果 项目批准号:2021SYLZD009 江西省“双千计划”项目建设成果 汇聚日本文化交流史和文学发展史的里程碑式教科书 |
相关题名附注: | 版权页题英文题名:A cultural history of translation inearly modern Japan |
提要文摘: | 本书作者丽贝卡·克莱门茨 (Rebekah Clements) 通过研究从汉语、荷兰语和其他欧洲语言翻译至日语的文本,以及从古典日语翻译至白话文的文本,揭示了近代早期日本存在的文化与政治的交流。她认为日本的翻译文化并非始于明治时期,且在研究军事文本“危机翻译”的基础上对1868年德川幕府被推翻一事提出了新的见解。 |
题名主题: | 翻译 语言学史 日本 近代 |
索书号: | H059-09/K29 |
中图分类: | H059-09 |
个人名称等同: | 克莱门茨 著 |
个人名称次要: | 邓晓宇 译 |
---|
个人名称次要: | 张涵清 译 |
记录来源: | CN 百万庄 20220610 |