| ISBN/价格: | 978-7-5161-1550-3:CNY42.00 |
|---|---|
| 作品语种: | chi |
| 出版国别: | CN 110000 |
| 题名责任者项: | 翻译小说与近代译论/.张卫晴著 |
| 出版发行项: | 北京:,中国社会科学出版社:,2012 |
| 载体形态项: | 212页:;+图:;+23cm |
| 一般附注: | 北京市教委人文社科计划面上项目研究成果 北京工商大学学术专著资助基金资助 |
| 提要文摘: | 本书利用京、沪两地所藏资料, 对作者及原作、译者及译作进行比较全面的考察。这部小说的创作有着深刻的社会原因。19世纪欧洲工业化程度越来越高, 封建等级制度开始动摇, 各种社会矛盾激化。利顿身为贵族却敢于揭露贵族的丑恶嘴脸, 便利用长篇小说这种通俗的艺术形式在社会上制造舆论, 试图影响社会制度的变革。 |
| 题名主题: | 英国文学 小说 文学翻译 研究 中国 近代 |
| 索书号: | I046/Z35 |
| 中图分类: | I046 |
| 个人名称等同: | 张卫晴, 著 |
| 记录来源: | CN 三新书业 20130416 |