ISBN/价格: | 978-7-108-05088-5:CNY65.00 |
---|---|
作品语种: | chi eng |
出版国别: | CN 110000 |
题名责任者项: | 跨语际实践/.刘禾著/.宋伟杰等译 |
版本项: | 修订译本 |
出版发行项: | 北京:,三联书店:,2014 |
载体形态项: | 413页:;+24cm |
提要文摘: | 本书从翻译的语言与文化实践的角度, 探讨20世纪初期 (1900-1937) 中国的语言和文学如何在一种“虚拟的等值关系中”, 通过与西方和日本等不同语言文化系统的的相互接触、交流和翻译, 构建了自己的民族文化和现代想象, 从而形成一种“被译介”的现代性, 一些现代中国的经典话语和叙事, 诸如国民性、个人主义、现实主义, 乃至作品的经典化与文类的建制化、文化保守主义的出现等等, 都是在翻译中生成的现代性的不同层面。 |
并列题名: | Translingual practice eng |
题名主题: | 英语 翻译理论 |
题名主题: | 文化语言学 研究 |
索书号: | H1-03/L75=2 |
中图分类: | H1-03 |
中图分类: | H0-05 |
个人名称等同: | 刘禾 著 |
个人名称次要: | 宋伟杰 译 |
记录来源: | CN 三新书业 20150302 |