| ISBN/价格: | 978-7-201-17771-7:CNY98.00 |
|---|---|
| 作品语种: | chi eng |
| 出版国别: | CN 120000 |
| 题名责任者项: | 白先勇小说的翻译模式研究/.宋仕振著 |
| 出版发行项: | 天津:,天津人民出版社:,2022 |
| 载体形态项: | 329页:;+图:;+23cm |
| 丛编项: | 南京大学白先勇文化基金·博士文库 |
| 一般附注: | “南京大学白先勇文化基金”资助 |
| 提要文摘: | 本书以白先勇的三部代表作即《台北人》《孽子》《纽约客》的英译为研究对象,以翻译模式为研究主题,借助英译底稿及其他相关一手资料,对三种不同翻译模式的缘起、操作过程、策略选择等,以历史语境还原的形式进行了动态的描述性研究。 |
| 个人主题: | 白先勇, 小说 英语 文学翻译 研究 |
| 题名主题: | 小说 英语 文学翻译 研究 中国 当代 |
| 索书号: | H315.9/S89.2 |
| 中图分类: | H315.9 |
| 中图分类: | I207.42 |
| 个人名称等同: | 宋仕振 著 |
| 记录来源: | CN 浙江省新华书店集团公司 20220915 |