ISBN/价格: | 978-7-5668-2680-0:CNY68.00 |
---|---|
作品语种: | chi eng |
出版国别: | CN 440000 |
题名责任者项: | 《红楼梦》称呼语翻译研究/.陈毅平著 |
出版发行项: | 广州:,暨南大学出版社:,2019 |
载体形态项: | 239页:;+25cm |
丛编项: | 语言服务书系.翻译研究 |
一般附注: | 由暨南大学广东省高水平大学建设项目、暨南大学翻译学院珠海市优势学科“翻译学”项目资助 |
提要文摘: | 本书正文分五个部分。第一部分即第一章,主要探讨与《红楼梦》英译研究密切相关的中文版本问题。第二部分为《红楼梦》称呼语研究,包括第二、三、四章,从修辞学、社会语言学、语用学和认知语用学角度探讨书中的称呼语。第三部分包括第五、六、七章,重点探讨《红楼梦》称呼语霍译的特点,涉及创造性、礼貌性及调和美。第四部分包括第八、九章,主要是称呼语对比研究。第五部分则是外围研究,包括第十章至第十二章,主要是与称呼语及《红楼梦》翻译相关的内容,涉及翻译学、功能语言学、语用学、认知语用学中动态对等、礼貌研究、改写、语气隐喻、语用能力、语言的显性与隐性等话题。 |
题名主题: | 《红楼梦》人物 称谓 英语 翻译 研究 |
索书号: | H315.9/C48.4 |
中图分类: | H315.9 |
中图分类: | I207.411 |
个人名称等同: | 陈毅平 著 |
记录来源: | CN 浙江省新华书店集团公司 20191016 |