| ISBN/价格: | 978-7-5433-3802-9:CNY36.00 |
|---|---|
| 作品语种: | chi |
| 出版国别: | CN 120000 |
| 题名责任者项: | 中译英那些事儿/.温洋著 |
| 出版发行项: | 天津:,天津科技翻译出版有限公司:,2018 |
| 载体形态项: | 192页:;+图:;+23cm |
| 提要文摘: | 本书主要阐释怎样把中文翻成正确的英文,而不是只有中国人才懂的英文。全书分两大部分。第一部分列出常困扰译者,导致误译的英文译词,如:“新”是用new还是用novel;“合法”是用legal,lawful还是用legitimate;“复杂”是用complex还是用complicated;“问题”是用problem,issue还是用question;如此等等,提供大量符合英语世界的语境和例句,指出导致误译的原因。第二部分主要讲如何对付常困扰译者的情况,如标点符号、独特的中文用词、中英两种语言的结构搭配等等。通过让读者了解被英语世界接受的译法,避免中国式英文的错误翻译。 |
| 并列题名: | Word choice matters eng |
| 题名主题: | 英语 翻译 |
| 索书号: | H315.9/W45 |
| 中图分类: | H315.9 |
| 个人名称等同: | 温洋 著 |
| 记录来源: | CN 浙江省新华书店集团公司 20180517 |