| ISBN/价格: | 978-7-310-06630-8:CNY68.00 |
|---|---|
| 作品语种: | chi eng |
| 出版国别: | CN 120000 |
| 题名责任者项: | “不可儿戏”/.欧光安, 杜莹编著 |
| 出版发行项: | 天津:,南开大学出版社:,2025.01 |
| 载体形态项: | 243页:;+23cm |
| 相关题名附注: | 英文题名取自封面:“Being earnest” |
| 提要文摘: | 本书选取了英语文学中的10篇经典戏剧及其代表性的汉译, 从古典的莎翁巨作到近现代的经典舞台佳作, 范围广泛。书中将经典的戏剧原文片段与对应的优质中文译文一一对照呈现, 直观展现出翻译的奇妙转换。每一个剧目选段后都有详细的名译赏析, 剖析译者如何巧妙化解文化差异, 把剧中的人物对白、角色情感以及独特艺术风格, 通过怡如其分的中文表述传递出来。无论是英语学习爱好者, 希望借此提升语言理解与翻译能力, 还是戏剧文化的追随者, 渴望品味名剧在跨语言传播中的别样魅力, 都能从这本编著中收获颇丰, 开启一场英语名剧与精彩翻译交织的奇妙文化之旅。 |
| 并列题名: | “Being earnest” eng |
| 题名主题: | 英语 翻译 |
| 题名主题: | 戏剧文学 文学欣赏 世界 |
| 索书号: | H315.9/O15-2 |
| 中图分类: | H315.9 |
| 中图分类: | I106.3 |
| 个人名称等同: | 欧光安 编著 |
| 个人名称等同: | 杜莹 编著 |
| 记录来源: | CN 人天书店 20250228 |