| ISBN/价格: | 978-7-313-26556-2:CNY59.00 |
|---|---|
| 作品语种: | chi eng |
| 出版国别: | CN 310000 |
| 题名责任者项: | 《论语》英译与中华典籍对外传播策略探究/.张晓雪著 |
| 出版发行项: | 上海:,上海交通大学出版社:,2022 |
| 载体形态项: | 156页:;+24cm |
| 提要文摘: | 本书旨在调查《论语》英译本在海外的传播与接受情况,并基于实证数据以及“翻译说服论”的相关提示,分析和探讨影响译本传播与接受效果的因素,从而为推动《论语》更好地外译,提出若干理论见解与策略建议,在促进译本的接受和流传、塑造经典优质译本方面,给予译者启示。同时,本书也会对个别的《论语》译本展开文本层面的分析,并关注特殊的译者群体的共性,以求在主体性方面有所发现。此外,本书的关注点还将扩大到《论语》以外的其他典籍和领域,试图从更宏观的视角,对跨文化交流与传播进行审视和思考,从而总结相关经验,以资借鉴。 |
| 并列题名: | English translation of the Analects and strategies of introducing Chinese ancient classics to the world eng |
| 题名主题: | 中华文化 文化传播 研究 |
| 索书号: | H315.9/Z35.10 |
| 中图分类: | H315.9 |
| 中图分类: | B222.25 |
| 个人名称等同: | 张晓雪 (女) 著 |
| 记录来源: | CN 浙江省新华书店集团公司 20220928 |