| ISBN/价格: | 978-7-5161-0357-9:CNY35.00 |
|---|---|
| 作品语种: | chi |
| 出版国别: | CN 110000 |
| 题名责任者项: | 葛浩文小说翻译叙事研究/.吕敏宏著 |
| 出版发行项: | 北京:,中国社会科学出版社:,2011.11 |
| 载体形态项: | 21, 294页:;+21cm |
| 一般附注: | 陕西师范大学优秀著作出版基金资助出版 |
| 提要文摘: | 本书选取葛浩文小说翻译实践不同历史时期的三部代表性译作作为研究对象, 一方面从历史的角度分析葛浩文先生小说翻译实践的衍变特点, 并从小说叙事的角度探讨其翻译的叙事策略、话语技巧及翻译原则 ; 另一方面, 通过细读葛浩文先生小说翻译的代表性文本, 从叙事话语的翻译变迁、故事再现、情节重建、叙述者性别重构等方面论证小说文类在翻译中的再创造空间。 |
| 并列题名: | Narratological study on Howard Goldblatt's translation of Chinese modern novels eng |
| 题名主题: | 小说 文学翻译 研究 |
| 题名主题: | 小说 文学翻译 研究 中国 当代 |
| 索书号: | I054/L98.2 |
| 中图分类: | I054 |
| 中图分类: | I207.42 |
| 个人名称等同: | 吕敏宏 著 |
| 记录来源: | CN RENTIAN 20120417 |