ISBN/价格: | 978-7-03-058866-1:CNY78.00 |
作品语种: | chi |
出版国别: | CN 110000 |
题名责任者项: | 英汉虚拟位移构式翻译技巧研究/.钟书能, 黄瑞芳著 |
出版发行项: | 北京:,科学出版社:,2018 |
载体形态项: | 143页:;+图:;+24cm |
一般附注: | 2017年度教育部人文社会科学研究规划基金项目 |
提要文摘: | 本书涉及的研究对象为自然语言中的虚拟位移现象。前三章主要阐述了虚拟位移研究的起源、定义、分类及位移事件框架理论,以及国内外学界对虚拟位移的理论研究、跨语言对比研究、实证研究(包括心理现实性研究)及翻译研究;构式语法理论、语法构式的特征及构式语法的运用等;英汉两种语言中真实位移语言结构与虚拟位移语言结构所涉及的位移主体、位移路径、位移方式等位移事件语义要素的具体语法和语义特征等。第四至第八章以构式语法为理论框架从宏观与微观多种视角研究了英汉虚拟构式中位移主体、位移行为、位移路径、位移方式以及特殊要素(时间与距离)的翻译技巧。本书研究成果对认知语言学、翻译研究及我国的外语教学均有一定的启示作用。 |
并列题名: | Translation skills for both English and Chinese fictive motion constructions eng |
题名主题: | 英语 翻译 研究 |
索书号: | H315.9/Z59.4-3 |
中图分类: | H315.9 |
个人名称等同: | 钟书能 著 |
---|
个人名称等同: | 黄瑞芳 著 |
记录来源: | CN 北京新华书店首都发行所有限公司 20190121 |