ISBN/价格: | 978-7-5161-5934-7:CNY65.00 |
---|---|
作品语种: | chi |
出版国别: | CN 110000 |
题名责任者项: | 中国戏剧典籍译介研究/.赵征军著 |
出版发行项: | 北京:,中国社会科学出版社:,2015 |
载体形态项: | 264页:;+24cm |
一般附注: | 本书得到2014湖北省社会科学基金资助 |
提要文摘: | 本书拟以文化学派翻译理论、译介学、做哈尔文化构建论为基础,以翻译规范、创造性叛逆、赞助人、诗学、意识形态等概念为切入点,在中国文学文化和英美文化系统之下客观考察描述《牡丹亭》英译过程中的翻译、传播、影响等问题,总结经验教训,以期对当下的戏剧典籍英译和其他翻译文化工程提供一定的理论支持和实践意见。 |
题名主题: | 传奇剧(戏曲) 英语 文学翻译 研究 中国 明代 |
索书号: | I207.37/Z46 |
中图分类: | I207.37 |
中图分类: | H315.9 |
个人名称等同: | 赵征军, 著 |
记录来源: | CN 北京新华书店首都发行所有限公司 20150929 |