ISBN/价格: | 978-7-5097-5265-4:CNY65.00 |
---|---|
作品语种: | chi |
出版国别: | CN 110000 |
题名责任者项: | God的汉译史/.程小娟著 |
出版发行项: | 北京:,社会科学文献出版社:,2013.11 |
载体形态项: | 285页:;+24cm |
提要文摘: | 本书引入了互动交流类方法论范式, 从翻译和接受两个层面系统论述了God的汉译这一重要的文化交流事件。在翻译层面, 以明末清初至20世纪初传教士关于God译名的争论历史为背景, 详细剖析了《教务杂志》1875年至1877年、1890年至20世纪初发表的译名讨论文章, 提炼出传教士间的主要分歧: 对“God”原文和译入语理解的分歧, 对中国读者和传教士翻译传统理解的分歧, 并考察了传教士在争论中提出的不同解决方案。在接受层面, 分别考察了明末清初、19世纪和20世纪上半叶中国士大夫、神学家、现代作家等群体对God及其译名的独特理解和接受。 |
并列题名: | History of Chinese translation of GOD eng |
题名主题: | 基督教 名词术语 英语 翻译 研究 |
索书号: | B979/C57 |
中图分类: | B979 |
中图分类: | H315.9 |
个人名称等同: | 程小娟 著 |
记录来源: | CN 人天书店 20131212 |