| ISBN/价格: | 978-7-5161-4161-8:CNY58.00 |
|---|---|
| 作品语种: | chi |
| 出版国别: | CN 110000 |
| 题名责任者项: | 全译方法论/.余承法著 |
| 出版发行项: | 北京:,中国社会科学出版社:,2014 |
| 载体形态项: | 336页:;+24cm |
| 提要文摘: | 本书借鉴成熟的汉语理论“小句中枢说”,遵循“三个充分”(观察充分、描述充分、解释充分)和“两个三角”(“表—里—值”小三角和“语—思—文”大三角)的研究要求,按照“何译法”(what)、“为何译”(why)—“如何译”(how)的研究顺序,构建以小句为中枢单位,词、短语、复句、句群、语篇为脉络单位的范畴体系,即:全译作为一种翻译类型(一级)、直译和意译两大基本策略(二级),对应、增减、转换、分合四种模式(三级),对译、增译、减译、移译、换译、分译、合译七种方法(简称“全译七法”,四级),以及词对译、短语对译、小句对译、复句对译、句群对译等三十余种相应技巧(五级)。 |
| 题名主题: | 翻译理论 |
| 索书号: | H059/Y74 |
| 中图分类: | H059 |
| 个人名称等同: | 余承法, 著 |
| 记录来源: | CN 北京新华书店首都发行所有限公司 20141014 |