[{"NUM":2,"bookMap":{"种次F":"","标准编码":"7-5351-2864-5","可外借数":2,"上月外借册数":0,"去年外借册数":0,"封面":"","采编审核":0,"分类字符数据":"","全文服务器ID":0,"操作员":1,"索书号2":"","种次数据":"","内容介绍1":"","语种":"","本月外借册数":0,"排架号":"","库键码":1,"ILAS记录号":234070,"出版日期":"2004.6","已外借数":0,"COVERPATH":"http://img3.doubanio.com/lpic/s2863436.jpg","题名2":"当代英国翻译理论","采编审核员":"","分类号":"","出版地":"武汉","索书号":"H059/L59","价格":0,"索书号5":"","索书号6":"","种次字母":"","索书号3":"","责任者一":"","索书号4":"","索书号9":"","翻阅次数":0,"主键码":73670,"索书号7":"","索书号8":"","SUMMARYS":"本书从介绍翻译在英国的历史作用入手,在翔实的材料基础上,对当代英国翻译译论进行了梳理和评述,分析了战后翻译的几个相互交织的研究方向,重点评价了文学翻译论、语言学翻译论和文化翻译论三条主线代表人物的实践和理论思想,该书还注重当代科学的发展,介绍了独树一帜的语料库翻译研究,为翻译提供了新的思路和分析模式。另外,书中对英国当代翻译教学以及苏格兰、爱尔兰的翻译研究情况进行了简要概述。全书涵盖广泛,评价客观,注意与其他国家译论对论证,并试图解决某些英汉互译问题,极具参考价值。","今年外借册数":0,"编目审核员":"","调配时间":"","索书号A":"H059/L59","责任者三":"","责任者二":"","分类":"","编目审核":0,"预约数":0,"编目审核日期":"","封面地址":"","内容介绍":"","责任者四":"","文献类型":0,"图象页数":0,"责任者":"廖七一等编著","版次":"2版","下载":0,"种次字符数据":"","分类数据":"","出版者2":"湖北教育出版社","MARC类型":"","封面服务器ID":0,"首馆键码":1,"索书号15":"","采编审核日期":"","索书号14":"","索书号13":"","索书号12":"","索书号11":"","责任者2":"廖七一等编著","索书号10":"","全文地址":"","题名":"当代英国翻译理论","翻译题名":"","处理日期":1216608721000,"分类字母":"","题名缩写":"DDYGFYLL","丛书名":"","册数":2,"索书号16":"","累计外借册数":31,"调配员":"","修改人员":1,"出版者":"湖北教育出版社","创建时间":"","卷标":"","种次":"","下载服务器ID":0,"下载地址":""},"ID":"39a3e9ff73f1e2de93791194ea5ec0e7"},{"NUM":2,"bookMap":{"种次F":"","标准编码":"7-5600-5383-1","可外借数":5,"上月外借册数":0,"去年外借册数":0,"封面":"","采编审核":0,"分类字符数据":"","全文服务器ID":0,"操作员":1,"索书号2":"","种次数据":"","内容介绍1":"","语种":"","本月外借册数":0,"排架号":"","库键码":1,"ILAS记录号":359680,"出版日期":"2006","已外借数":1,"COVERPATH":"","题名2":"翻译研究:综合法","采编审核员":"","分类号":"","出版地":"北京","索书号":"H059/H92","价格":0,"索书号5":"","索书号6":"","种次字母":"","索书号3":"","责任者一":"","索书号4":"","索书号9":"","翻阅次数":0,"主键码":166491,"索书号7":"","索书号8":"","SUMMARYS":"","今年外借册数":0,"编目审核员":"","调配时间":"","索书号A":"H059/H92","责任者三":"","责任者二":"","分类":"","编目审核":0,"预约数":0,"编目审核日期":"","封面地址":"","内容介绍":"","责任者四":"","文献类型":0,"图象页数":0,"责任者":"(英)Mary Snell-Hornby著","版次":"","下载":0,"种次字符数据":"","分类数据":"","出版者2":"外语教学与研究出版社","MARC类型":"","封面服务器ID":0,"首馆键码":1,"索书号15":"","采编审核日期":"","索书号14":"","索书号13":"","索书号12":"","索书号11":"","责任者2":"(英)MARY SNELL-HORNBY著","索书号10":"","全文地址":"","题名":"翻译研究综合法","翻译题名":"","处理日期":1216609375000,"分类字母":"","题名缩写":"FYYJ:ZHF","丛书名":"","册数":5,"索书号16":"","累计外借册数":26,"调配员":"","修改人员":1,"出版者":"外语教学与研究出版社","创建时间":"","卷标":"","种次":"","下载服务器ID":0,"下载地址":""},"ID":"d41ef27c6dd8289ffab370301277293e"},{"NUM":2,"bookMap":{"种次F":"","标准编码":"978-7-5117-3410-5","可外借数":2,"上月外借册数":0,"去年外借册数":0,"封面":"","采编审核":0,"分类字符数据":"","全文服务器ID":0,"操作员":52,"索书号2":"","种次数据":"","内容介绍1":"","语种":"chi","本月外借册数":0,"排架号":"","库键码":1,"ILAS记录号":0,"出版日期":"2017","已外借数":0,"COVERPATH":"","题名2":"交替传译工作记忆能力的差异研究","采编审核员":"","分类号":"","出版地":"北京","索书号":"H059/Z88","价格":68,"索书号5":"","索书号6":"","种次字母":"","索书号3":"","责任者一":"","索书号4":"","索书号9":"","翻阅次数":0,"主键码":1431235,"索书号7":"","索书号8":"","SUMMARYS":"","今年外借册数":0,"编目审核员":"","调配时间":"","索书号A":"H059/Z88","责任者三":"","责任者二":"","分类":"","编目审核":0,"预约数":0,"编目审核日期":"","封面地址":"","内容介绍":"","责任者四":"","文献类型":0,"图象页数":0,"责任者":"邹德艳著","版次":"","下载":0,"种次字符数据":"","分类数据":"","出版者2":"中央编译出版社","MARC类型":"","封面服务器ID":0,"首馆键码":1,"索书号15":"","采编审核日期":"","索书号14":"","索书号13":"","索书号12":"","索书号11":"","责任者2":"邹德艳著","索书号10":"","全文地址":"","题名":"交替传译工作记忆能力的差异研究","翻译题名":"","处理日期":1542330165000,"分类字母":"","题名缩写":"","丛书名":"","册数":2,"索书号16":"","累计外借册数":2,"调配员":"","修改人员":394,"出版者":"中央编译出版社","创建时间":"","卷标":"","种次":"","下载服务器ID":0,"下载地址":""},"ID":"eda2ae75467a57f951e0c2c41d974b60"},{"NUM":2,"bookMap":{"种次F":"","标准编码":"978-7-5161-1228-1","可外借数":3,"上月外借册数":0,"去年外借册数":0,"封面":"","采编审核":0,"分类字符数据":"","全文服务器ID":0,"操作员":112,"索书号2":"","种次数据":"","内容介绍1":"","语种":"chi","本月外借册数":0,"排架号":"","库键码":1,"ILAS记录号":0,"出版日期":"2012","已外借数":0,"COVERPATH":"http://img7.doubanio.com/view/subject/s/public/s24584911.jpg","题名2":"双关语语用翻译量化研究","采编审核员":"","分类号":"","出版地":"北京","索书号":"H059/Z42","价格":25,"索书号5":"","索书号6":"","种次字母":"","索书号3":"","责任者一":"","索书号4":"","索书号9":"","翻阅次数":0,"主键码":1077046,"索书号7":"","索书号8":"","SUMMARYS":"《双关语语用翻译量化研究》主要收录了双关语翻译研究综述、双关语的定义和分类、英语双关语的定义、汉语双关语的定义、英汉双关语对比和分类、双关语翻译研究、可译与不可译、双关语翻译技巧研究、双关语翻译功能目的论、双关语语用翻译研究、本章小结、双关语语用翻译量化模型等内容。","今年外借册数":0,"编目审核员":"","调配时间":"","索书号A":"H059/Z42","责任者三":"","责任者二":"","分类":"","编目审核":0,"预约数":0,"编目审核日期":"","封面地址":"","内容介绍":"","责任者四":"","文献类型":0,"图象页数":0,"责任者":"赵会军著","版次":"","下载":0,"种次字符数据":"","分类数据":"","出版者2":"中国社会科学出版社","MARC类型":"","封面服务器ID":0,"首馆键码":1,"索书号15":"","采编审核日期":"","索书号14":"","索书号13":"","索书号12":"","索书号11":"","责任者2":"赵会军著","索书号10":"","全文地址":"","题名":"双关语语用翻译量化研究","翻译题名":"","处理日期":1367816908000,"分类字母":"","题名缩写":"","丛书名":"","册数":3,"索书号16":"","累计外借册数":3,"调配员":"","修改人员":119,"出版者":"中国社会科学出版社","创建时间":"","卷标":"","种次":"","下载服务器ID":0,"下载地址":""},"ID":"29ca3532a86b2a2a77aed85692ace3c9"}]