[{"NUM":2,"bookMap":{"种次F":"","标准编码":"978-7-5217-1732-7","可外借数":3,"上月外借册数":0,"去年外借册数":0,"封面":"","采编审核":0,"分类字符数据":"","全文服务器ID":0,"操作员":52,"索书号2":"","种次数据":17.3,"内容介绍1":"","语种":"CHI","本月外借册数":0,"排架号":"","库键码":1,"ILAS记录号":0,"出版日期":"2020","已外借数":0,"COVERPATH":"","题名2":"长寿的代价:我和六位老人共处的一年","采编审核员":"","分类号":"","出版地":"北京","索书号":"I712.55/L17.3","价格":49.8,"索书号5":"","索书号6":"","种次字母":"L","索书号3":"","责任者一":"","索书号4":"","索书号9":"","翻阅次数":0,"主键码":1894996,"索书号7":"","索书号8":"","SUMMARYS":"","今年外借册数":0,"编目审核员":"","调配时间":"","索书号A":"I712.55/L17.3","责任者三":"","责任者二":"","分类":"","编目审核":0,"预约数":0,"编目审核日期":"","封面地址":"","内容介绍":"","责任者四":"","文献类型":0,"图象页数":0,"责任者":"(美) 约翰·利兰著 JOHN LELAND","版次":"","下载":0,"种次字符数据":"","分类数据":712.55,"出版者2":"中信出版集团","MARC类型":"","封面服务器ID":0,"首馆键码":1,"索书号15":"","采编审核日期":"","索书号14":"","索书号13":"","索书号12":"","索书号11":"","责任者2":"(美) 约翰·利兰著 John Leland","索书号10":"","全文地址":"","题名":"长寿的代价我和六位老人共处的一年","翻译题名":"","处理日期":1709210574000,"分类字母":"I","题名缩写":"","丛书名":"","册数":3,"索书号16":"","累计外借册数":1,"调配员":"","修改人员":411,"出版者":"中信出版集团","创建时间":"","卷标":"","种次":"","下载服务器ID":0,"下载地址":""},"ID":"8333a752eb848b9887d955807601893f"},{"NUM":2,"bookMap":{"种次F":"","标准编码":"978-7-5327-6096-1","可外借数":4,"上月外借册数":0,"去年外借册数":0,"封面":"","采编审核":0,"分类字符数据":"","全文服务器ID":0,"操作员":112,"索书号2":"","种次数据":28.22,"内容介绍1":"","语种":"CHI","本月外借册数":0,"排架号":"","库键码":1,"ILAS记录号":0,"出版日期":"2013","已外借数":0,"COVERPATH":"http://img3.douban.com/lpic/s26686285.jpg","题名2":"新英汉词典","采编审核员":"","分类号":"","出版地":"上海","索书号":"H316/G28.2-2","价格":98,"索书号5":"","索书号6":"","种次字母":"G","索书号3":"","责任者一":"","索书号4":"","索书号9":"","翻阅次数":0,"主键码":1108590,"索书号7":"","索书号8":"","SUMMARYS":"《新英汉词典》自1975年起畅销近40年,培养了几代人,历经4次全面修订,累计发行超过1300万册。是创下中国双语词典销量之最的民族品牌,铸就了中国词典销售史上不可逾越的奇迹。作为解放后国人独立编纂的第一部英汉工具书,《新英汉词典》荣获数十项国内外图书大奖,与《现代汉语词典》、《新华字典》一同入选《中国图书商报》“改革开放30年最具影响力的3本工具书”之一。 1. 列网络与短信常用缩略语,迎合市场需求。 想对心仪的女生求婚,你可以用:wymm(will you marry me?)你愿意嫁给我吗? 想问对方是不是同性恋,你可以用:SorG(straight or gay)异性恋还是同性恋? 觉得无聊乏味时,你可以用:zzz 2 . 翻译生动有趣:适合90后的阅读习惯,常见“笑翻”、“酷”等字眼。 3. 600处用法说明,活学活用。 4. 300插图,图文并茂 5. 独家收录约2400条常见英美姓名音译表,在英文人名后注明发音、姓氏、男子名、女子名等信息,若有其他译法,会在中文译名后标注,解决翻译中姓名的中文译文不统一的困恼,为专业翻译者提供姓名音译规划的良方。 6. 列英语不规则动词表 英语不规则动词的变化相当复杂,既难学,又难记。该词典的英语不规则动词表共收录近400个不规则动词的变化形式,数量比其他词典多一倍,方便学习者记忆。 7. 新增新词新义,紧跟最新社会、文化、经济、科技、生活动态。 如事涉生态文明的“water footprint”(水足迹)、“eco-management”(生态管理)、“barefoot luxury”(赤脚奢侈)、“dumpster diving”(垃圾搜寻)等电脑频频示红的词语。","今年外借册数":0,"编目审核员":"","调配时间":"","索书号A":"H316/G28.2-2","责任者三":"","责任者二":"","分类":"","编目审核":0,"预约数":0,"编目审核日期":"","封面地址":"","内容介绍":"","责任者四":"","文献类型":0,"图象页数":0,"责任者":"高永伟主编","版次":"第4版","下载":0,"种次字符数据":"","分类数据":316,"出版者2":"上海译文出版社","MARC类型":"","封面服务器ID":0,"首馆键码":1,"索书号15":"","采编审核日期":"","索书号14":"","索书号13":"","索书号12":"","索书号11":"","责任者2":"高永伟主编","索书号10":"","全文地址":"","题名":"新英汉词典","翻译题名":"","处理日期":1693469530000,"分类字母":"H","题名缩写":"","丛书名":"","册数":5,"索书号16":"","累计外借册数":76,"调配员":"","修改人员":411,"出版者":"上海译文出版社","创建时间":"","卷标":"","种次":"","下载服务器ID":0,"下载地址":""},"ID":"9f3a57696483e9e30dc1232a81af9272"},{"NUM":2,"bookMap":{"种次F":"","标准编码":"978-7-5495-7027-0","可外借数":2,"上月外借册数":0,"去年外借册数":0,"封面":"","采编审核":0,"分类字符数据":"","全文服务器ID":0,"操作员":112,"索书号2":"","种次数据":"","内容介绍1":"","语种":"chi","本月外借册数":0,"排架号":"","库键码":1,"ILAS记录号":0,"出版日期":"2015.08","已外借数":0,"COVERPATH":"http://img3.douban.com/lpic/s28263604.jpg","题名2":"木心谈木心:《文学回忆录》补遗","采编审核员":"","分类号":"","出版地":"桂林","索书号":"I04/M71","价格":39,"索书号5":"","索书号6":"","种次字母":"","索书号3":"","责任者一":"","索书号4":"","索书号9":"","翻阅次数":0,"主键码":1259806,"索书号7":"","索书号8":"","SUMMARYS":"在历时五年的“世界文学史”课程中,木心曾应听课生再三恳请,于1993 年3月7日至9月11日,以九堂课的半数时间,讲述了自己的文学写作。其全部内容,包含在陈丹青的原始笔记中。2013年初,依据这五本听课笔记,《文学回忆录》出版了。出于当时的顾虑,陈丹青没有收入九堂课的相关内容。近经商酌,为读者考虑,仍以他的笔记为依据,编成《木心谈木心》一书,是为《文学回忆录》补遗。 听课学生陈丹青说,返回八十年代,这份“课业”并不是听讲世界文学史,而是众人撺掇木心聊他自己的文章——这是先要向读者告白的实情。1993年,文学史讲席进入第四个年头,话题渐入所谓现代文学。其时众人与老师混得忒熟了,不知怎样一来,旧话重提,我们又要他谈谈自己的写作、自己的文章。3月间,木心终于同意了,拟定前半堂课仍讲现代文学,后半堂课,则由大家任选一篇他的作品,听他夫子自道。查阅笔记,头一回讲述是3月7日,末一回是9月11日,共九讲。之后,木心继续全时谈论现代文学,直到1994年元月的最后一课。 木心极郑重地说,“当没有人理解你时,你自己不要出来讲。”陈丹青说,什么叫做“私房话”呢,这就是私房话。全本《文学回忆录》的真价值,即在“私房”。他谈到那么多古今妙人,倒将自己讲了出来,而逐句谈论自家的作品(《木心谈木心》),却是在言说何谓文学、何谓文章、何谓用字与用词。这可是高难度动作啊,爱书写的人,哪里找这等真货?眼下,隐然而欠雏形的木心研究,似在萌动。《木心谈木心》面世,应是大可寻味的文本,赏鉴木心而有待申说的作者,会留意他所谓“精灵”的自况,所谓“步虚”的自供吗——承老头子看得起我们,提前交了底,以世故论,诚哉所言非人:这是文学法庭再严厉的拷问也难求得的自白啊。","今年外借册数":0,"编目审核员":"","调配时间":"","索书号A":"I04/M71","责任者三":"","责任者二":"","分类":"","编目审核":0,"预约数":0,"编目审核日期":"","封面地址":"","内容介绍":"","责任者四":"","文献类型":0,"图象页数":0,"责任者":"木心讲述","版次":"","下载":0,"种次字符数据":"","分类数据":"","出版者2":"广西师范大学出版社","MARC类型":"","封面服务器ID":0,"首馆键码":1,"索书号15":"","采编审核日期":"","索书号14":"","索书号13":"","索书号12":"","索书号11":"","责任者2":"木心讲述","索书号10":"","全文地址":"","题名":"木心谈木心《文学回忆录》补遗","翻译题名":"","处理日期":1472698478000,"分类字母":"","题名缩写":"","丛书名":"","册数":2,"索书号16":"","累计外借册数":14,"调配员":"","修改人员":38,"出版者":"广西师范大学出版社","创建时间":"","卷标":"","种次":"","下载服务器ID":0,"下载地址":""},"ID":"500a022ceca7b2f70210d38cc4c22fb2"}]