[{"NUM":12,"bookMap":{"种次F":"","标准编码":"7-111-17623-5","可外借数":2,"上月外借册数":0,"去年外借册数":0,"封面":"","采编审核":0,"分类字符数据":"","全文服务器ID":0,"操作员":1,"索书号2":"","种次数据":"","内容介绍1":"","语种":"","本月外借册数":0,"排架号":"","库键码":1,"ILAS记录号":280346,"出版日期":"2006","已外借数":0,"COVERPATH":"http://img3.douban.com/lpic/s5636493.jpg","题名2":"跨文化沟通","采编审核员":"","分类号":"","出版地":"北京","索书号":"G115/W12","价格":0,"索书号5":"","索书号6":"","种次字母":"","索书号3":"","责任者一":"","索书号4":"","索书号9":"","翻阅次数":0,"主键码":105575,"索书号7":"","索书号8":"","SUMMARYS":"本书为《管理教材译丛》中的一本。其包括了三大部分,第一部分讲述了什么是文化,如何出于商务目的的需要了解陌生文化、文化对沟通的影响;第二部分讲述了跨文化沟通技能在具体商务沟通活动中的应用;第三部分讲述了跨文化商务沟通对国内多元文化企业、国际企业和全球企业的含义。适用于各类层次的学生用做跨文化沟通、跨文化交际和跨文化传播课程的教材,也可用做相关的培训教材。 跨文化沟通技能是可以通过学习来掌握的。本书为你提供了解读陌生文化的方法,并把对文化的理解与对具体的跨文化沟通问题的分析有机融合在一起,为读者提供了坚实的理论基础、作者亲身经历的事例、跨国公司的真实案例以及各种文化价值观、文化偏好在有效的跨文化沟通中的具体应用,论述了不同文化是如何影响团队合作、法律制度、商务谈判和函件往来的。 本书适用于各类层次的学生用做跨文化沟通、跨文化交际和跨文化传播课程的教材,也可用做相关的培训教材。","今年外借册数":0,"编目审核员":"","调配时间":"","索书号A":"G115/W12","责任者三":"","责任者二":"","分类":"","编目审核":0,"预约数":0,"编目审核日期":"","封面地址":"","内容介绍":"","责任者四":"","文献类型":0,"图象页数":0,"责任者":"(美) 艾里丝·瓦尔纳, 琳达·比默著","版次":"","下载":0,"种次字符数据":"","分类数据":"","出版者2":"机械工业出版社","MARC类型":"","封面服务器ID":0,"首馆键码":1,"索书号15":"","采编审核日期":"","索书号14":"","索书号13":"","索书号12":"","索书号11":"","责任者2":"(美) 艾里丝·瓦尔纳, 琳达·比默著","索书号10":"","全文地址":"","题名":"跨文化沟通","翻译题名":"","处理日期":1216608966000,"分类字母":"","题名缩写":"KWHGT","丛书名":"","册数":2,"索书号16":"","累计外借册数":28,"调配员":"","修改人员":1,"出版者":"机械工业出版社","创建时间":"","卷标":"","种次":"","下载服务器ID":0,"下载地址":""},"ID":"a023a9add9f4023754a0c1863ef94dd2"},{"NUM":11,"bookMap":{"种次F":"","标准编码":"7-5600-5384-X","可外借数":4,"上月外借册数":0,"去年外借册数":0,"封面":"","采编审核":0,"分类字符数据":"","全文服务器ID":0,"操作员":1,"索书号2":"","种次数据":"","内容介绍1":"","语种":"","本月外借册数":0,"排架号":"","库键码":1,"ILAS记录号":382563,"出版日期":"2007","已外借数":0,"COVERPATH":"","题名2":"英语的衔接:中译本","采编审核员":"","分类号":"","出版地":"北京","索书号":"H314/H22=2","价格":0,"索书号5":"","索书号6":"","种次字母":"","索书号3":"","责任者一":"","索书号4":"","索书号9":"","翻阅次数":0,"主键码":185339,"索书号7":"","索书号8":"","SUMMARYS":"","今年外借册数":0,"编目审核员":"","调配时间":"","索书号A":"H314/H22=2","责任者三":"","责任者二":"","分类":"","编目审核":0,"预约数":0,"编目审核日期":"","封面地址":"","内容介绍":"","责任者四":"","文献类型":0,"图象页数":0,"责任者":"(英)M. A. K. Halliday, (英)Ruqaiya Hasan著","版次":"","下载":0,"种次字符数据":"","分类数据":"","出版者2":"外语教学与研究出版社","MARC类型":"","封面服务器ID":0,"首馆键码":1,"索书号15":"","采编审核日期":"","索书号14":"","索书号13":"","索书号12":"","索书号11":"","责任者2":"(英)M. A. K. HALLIDAY, (英)RUQAIYA HASAN著","索书号10":"","全文地址":"","题名":"英语的衔接中译本","翻译题名":"","处理日期":1216609497000,"分类字母":"","题名缩写":"YYDXJ:ZYB","丛书名":"","册数":3,"索书号16":"","累计外借册数":20,"调配员":"","修改人员":1,"出版者":"外语教学与研究出版社","创建时间":"","卷标":"","种次":"","下载服务器ID":0,"下载地址":""},"ID":"66c191b881d8bbff72e621de6014aa27"},{"NUM":11,"bookMap":{"种次F":"","标准编码":"978-7-5446-0936-4","可外借数":3,"上月外借册数":0,"去年外借册数":0,"封面":"","采编审核":0,"分类字符数据":"","全文服务器ID":0,"操作员":112,"索书号2":"","种次数据":"","内容介绍1":"","语种":"chi","本月外借册数":0,"排架号":"","库键码":1,"ILAS记录号":0,"出版日期":"2009","已外借数":0,"COVERPATH":"http://img1.doubanio.com/view/subject/s/public/s6029830.jpg","题名2":"连贯与翻译","采编审核员":"","分类号":"","出版地":"上海","索书号":"H059/W23.5","价格":0,"索书号5":"","索书号6":"","种次字母":"","索书号3":"","责任者一":"","索书号4":"","索书号9":"","翻阅次数":0,"主键码":604153,"索书号7":"","索书号8":"","SUMMARYS":"尽管连贯是任何文学文本的一个必不可少的特征,但在传统文学翻译研究中,这一问题却未受到应有的重视。《连贯与翻译》将语言学理论与文学理论加以有机的结合,以语篇连贯性为切入点,考察不同维面上的连贯机制在语篇的结构、意义、风格、效果等方面的整合作用;意在突破传统翻译理论单维视角的局限,摆脱其一一对应的静态语义等值模式,并用大量实例表明,任何一个语言单位都与语篇内其他语言单位和语篇外相关知识存在着不同维面上的相互关系。在文学翻译中,只有以最优化的手段体现了这些关系,才有可能以最接近于原文风格的方式再现原文在各个维面上的连贯机制。也只有在这种情况下,译文才可以获得最高的等值量。","今年外借册数":0,"编目审核员":"","调配时间":"","索书号A":"H059/W23.5","责任者三":"","责任者二":"","分类":"","编目审核":0,"预约数":0,"编目审核日期":"","封面地址":"","内容介绍":"","责任者四":"","文献类型":0,"图象页数":0,"责任者":"王东风著","版次":"","下载":0,"种次字符数据":"","分类数据":"","出版者2":"上海外语教育出版社","MARC类型":"","封面服务器ID":0,"首馆键码":1,"索书号15":"","采编审核日期":"","索书号14":"","索书号13":"","索书号12":"","索书号11":"","责任者2":"王东风著","索书号10":"","全文地址":"","题名":"连贯与翻译","翻译题名":"","处理日期":1259799633000,"分类字母":"","题名缩写":"","丛书名":"","册数":3,"索书号16":"","累计外借册数":28,"调配员":"","修改人员":90,"出版者":"上海外语教育出版社","创建时间":"","卷标":"","种次":"","下载服务器ID":0,"下载地址":""},"ID":"df4f623cf8ff9056365f6ece25c22733"},{"NUM":11,"bookMap":{"种次F":"","标准编码":"7-5600-2385-1","可外借数":4,"上月外借册数":0,"去年外借册数":0,"封面":"","采编审核":0,"分类字符数据":"","全文服务器ID":0,"操作员":1,"索书号2":"","种次数据":"","内容介绍1":"","语种":"","本月外借册数":0,"排架号":"","库键码":1,"ILAS记录号":267312,"出版日期":"2001","已外借数":0,"COVERPATH":"","题名2":"英语的衔接","采编审核员":"","分类号":"","出版地":"北京","索书号":"H314/H22","价格":0,"索书号5":"","索书号6":"","种次字母":"","索书号3":"","责任者一":"","索书号4":"","索书号9":"","翻阅次数":0,"主键码":97358,"索书号7":"","索书号8":"","SUMMARYS":"","今年外借册数":0,"编目审核员":"","调配时间":"","索书号A":"H314/H22","责任者三":"","责任者二":"","分类":"","编目审核":0,"预约数":0,"编目审核日期":"","封面地址":"","内容介绍":"","责任者四":"","文献类型":0,"图象页数":0,"责任者":"(澳)M.A.K.Halliday,(澳)Ruqaiya Hasan著","版次":"","下载":0,"种次字符数据":"","分类数据":"","出版者2":"外语教学与研究出版社","MARC类型":"","封面服务器ID":0,"首馆键码":1,"索书号15":"","采编审核日期":"","索书号14":"","索书号13":"","索书号12":"","索书号11":"","责任者2":"(澳)M.A.K.HALLIDAY,(澳)RUQAIYA HASAN著","索书号10":"","全文地址":"","题名":"英语的衔接","翻译题名":"","处理日期":1216608915000,"分类字母":"","题名缩写":"YYDXJ","丛书名":"","册数":3,"索书号16":"","累计外借册数":9,"调配员":"","修改人员":1,"出版者":"外语教学与研究出版社","创建时间":"","卷标":"","种次":"","下载服务器ID":0,"下载地址":""},"ID":"8f2f5d7c4b6507f45dd476be5d81710e"},{"NUM":11,"bookMap":{"种次F":"","标准编码":"7-81080-067-1","可外借数":4,"上月外借册数":0,"去年外借册数":0,"封面":"","采编审核":0,"分类字符数据":"","全文服务器ID":0,"操作员":1,"索书号2":"","种次数据":"","内容介绍1":"","语种":"","本月外借册数":0,"排架号":"","库键码":1,"ILAS记录号":139016,"出版日期":"2001","已外借数":0,"COVERPATH":"","题名2":"英汉语篇衔接手段对比研究","采编审核员":"","分类号":"","出版地":"上海","索书号":"H31/Z68.4-2","价格":0,"索书号5":"","索书号6":"","种次字母":"","索书号3":"","责任者一":"","索书号4":"","索书号9":"","翻阅次数":0,"主键码":234412,"索书号7":"","索书号8":"","SUMMARYS":"","今年外借册数":0,"编目审核员":"","调配时间":"","索书号A":"H31/Z68.4-2","责任者三":"","责任者二":"","分类":"","编目审核":0,"预约数":0,"编目审核日期":"","封面地址":"","内容介绍":"","责任者四":"","文献类型":0,"图象页数":0,"责任者":"朱永生, 郑立信, 苗兴伟","版次":"","下载":0,"种次字符数据":"","分类数据":"","出版者2":"上海外语教育出版社","MARC类型":"","封面服务器ID":0,"首馆键码":1,"索书号15":"","采编审核日期":"","索书号14":"","索书号13":"","索书号12":"","索书号11":"","责任者2":"朱永生, 郑立信, 苗兴伟","索书号10":"","全文地址":"","题名":"英汉语篇衔接手段对比研究","翻译题名":"","处理日期":1216609829000,"分类字母":"","题名缩写":"YHYPXJSDDBYJ","丛书名":"","册数":3,"索书号16":"","累计外借册数":6,"调配员":"","修改人员":1,"出版者":"上海外语教育出版社","创建时间":"","卷标":"","种次":"","下载服务器ID":0,"下载地址":""},"ID":"6b87bc5112fc84416c4873d0582f1f6c"},{"NUM":10,"bookMap":{"种次F":"","标准编码":"978-7-5135-1362-3","可外借数":4,"上月外借册数":0,"去年外借册数":0,"封面":"","采编审核":0,"分类字符数据":"","全文服务器ID":0,"操作员":52,"索书号2":"","种次数据":"","内容介绍1":"","语种":"chi","本月外借册数":0,"排架号":"","库键码":1,"ILAS记录号":0,"出版日期":"2011.10","已外借数":1,"COVERPATH":"http://img3.douban.com/lpic/s8854071.jpg","题名2":"实战笔译,英译汉分册","采编审核员":"","分类号":"","出版地":"北京","索书号":"H315.9/L64-3","价格":21.9,"索书号5":"","索书号6":"","种次字母":"","索书号3":"","责任者一":"","索书号4":"","索书号9":"","翻阅次数":0,"主键码":820181,"索书号7":"","索书号8":"","SUMMARYS":"《实战笔译(英译汉分册)》集合了作者多年的实战经验,旨在帮助中国学生在词的处理、长句的处理和特性文体的处理这三个关键领域取得突破,以求获得以点带面地提高翻译水平的效果。《实战笔译(英译汉分册)》突出“实战”与“技能”,重点讲解运用于笔译实践中的思考方法和操作步骤,既适合翻译专业的本科生和研究生使用,也可以为翻译从业者提供有益的参考。 点击链接进入: 《剑桥\"英语在用\"丛书:剑桥高级英语词汇(新中文版)》 《剑桥\"英语在用\"丛书:剑桥高级英语词汇练习(新中文版)》 《剑桥高级英语短语动词(中文版)》 《英语在用?剑桥高级英语语法(中文版)》 《剑桥英语惯用搭配(中文版)》 《剑桥英语习语(中文版)》 《剑桥\"英语在用\"丛书:剑桥中级英语词汇(第2版?中文版)》 《剑桥中级英语短语动词(中文版)》 《英语在用?剑桥中级英语语法(修订版)》","今年外借册数":0,"编目审核员":"","调配时间":"","索书号A":"H315.9/L64-3","责任者三":"","责任者二":"","分类":"","编目审核":0,"预约数":0,"编目审核日期":"","封面地址":"","内容介绍":"","责任者四":"","文献类型":0,"图象页数":0,"责任者":"(英) 林超伦编著","版次":"","下载":0,"种次字符数据":"","分类数据":"","出版者2":"外语教学与研究出版社","MARC类型":"","封面服务器ID":0,"首馆键码":1,"索书号15":"","采编审核日期":"","索书号14":"","索书号13":"","索书号12":"","索书号11":"","责任者2":"(英) 林超伦编著","索书号10":"","全文地址":"","题名":"实战笔译英译汉分册","翻译题名":"","处理日期":1331273274000,"分类字母":"","题名缩写":"","丛书名":"","册数":4,"索书号16":"","累计外借册数":47,"调配员":"","修改人员":38,"出版者":"外语教学与研究出版社","创建时间":"","卷标":"","种次":"","下载服务器ID":0,"下载地址":""},"ID":"5c009be6f7812cec81908690c34f26a0"},{"NUM":9,"bookMap":{"种次F":"","标准编码":"978-7-302-22992-6","可外借数":6,"上月外借册数":0,"去年外借册数":0,"封面":"","采编审核":0,"分类字符数据":"","全文服务器ID":0,"操作员":112,"索书号2":"","种次数据":"","内容介绍1":"","语种":"chi","本月外借册数":0,"排架号":"","库键码":1,"ILAS记录号":0,"出版日期":"2010","已外借数":0,"COVERPATH":"http://img3.douban.com/lpic/s6216130.jpg","题名2":"当代世界经济与政治","采编审核员":"","分类号":"","出版地":"北京","索书号":"F11/L54","价格":0,"索书号5":"","索书号6":"","种次字母":"","索书号3":"","责任者一":"","索书号4":"","索书号9":"","翻阅次数":0,"主键码":747376,"索书号7":"","索书号8":"","SUMMARYS":"《当代世界经济与政治》是以研究国际经济和政治生活为基础,以研究主要国家和国家集团的对外战略为核心,特别注重研究进入21世纪后国际社会生活的变化,力图探讨国际社会的特点和面临的问题,分析和探究国际社会的发展趋势及其内在规律,强调从整体上把握国际社会诸因素的内在联系及其相互作用,使学生从全局角度了解和把握世界的概貌,了解国际社会组成因素所处的位置和所起的作用。《当代世界经济与政治》为学生了解和研究国际生活,了解和研究进入21世纪后世界舞台上的主要国家及其主要国家集团在经济、政治、外交方面的发展变化提供了一个学习的切入点。 《当代世界经济与政治》所要完成的任务,包括下述三个层次的内容:第一,介绍“当今的世界是什么样的”,帮助学生了解当今世界的概貌和国际社会生活的现状;第二,分析“当今的世界为什么是这样的”,帮助学生认识国际社会各种角色以及国际社会发展变化的动因和基本特点,认识影响国际社会生活的内在因素,把握国际社会发展的规律;第三,探讨“当今世界的发展趋向是什么样的”,帮助学生在把握国际社会生活规律的基础上层望未来,以历史的眼光研究世界的走向,寻找解决国际问题的途径和方法,迎接面临的挑战。为了完成上述任务,《当代世界经济与政治》将介绍和分析当代国际社会生活的宏观图景和出现的一系列问题,内容丰富,具有很强的现实性、综合性和政策性,是学生们学习当代世界经济与政治课程的一本重要读物。","今年外借册数":0,"编目审核员":"","调配时间":"","索书号A":"F11/L54","责任者三":"","责任者二":"","分类":"","编目审核":0,"预约数":0,"编目审核日期":"","封面地址":"","内容介绍":"","责任者四":"","文献类型":0,"图象页数":0,"责任者":"梁凯音编著","版次":"","下载":0,"种次字符数据":"","分类数据":"","出版者2":"清华大学出版社","MARC类型":"","封面服务器ID":0,"首馆键码":1,"索书号15":"","采编审核日期":"","索书号14":"","索书号13":"","索书号12":"","索书号11":"","责任者2":"梁凯音编著","索书号10":"","全文地址":"","题名":"当代世界经济与政治","翻译题名":"","处理日期":1300330101000,"分类字母":"","题名缩写":"","丛书名":"","册数":5,"索书号16":"","累计外借册数":69,"调配员":"","修改人员":55,"出版者":"清华大学出版社","创建时间":"","卷标":"","种次":"","下载服务器ID":0,"下载地址":""},"ID":"d4fcf443970d038c878a54309de13ce1"},{"NUM":9,"bookMap":{"种次F":"","标准编码":"978-7-5446-2035-2","可外借数":3,"上月外借册数":0,"去年外借册数":0,"封面":"","采编审核":0,"分类字符数据":"","全文服务器ID":0,"操作员":64,"索书号2":"","种次数据":"","内容介绍1":"","语种":"eng","本月外借册数":0,"排架号":"","库键码":1,"ILAS记录号":0,"出版日期":"2011","已外借数":0,"COVERPATH":"http://img3.doubanio.com/lpic/s8896269.jpg","题名2":"Basic concepts and models for interpreter and translator training","采编审核员":"","分类号":"","出版地":"上海","索书号":"H059-42/J14","价格":0,"索书号5":"","索书号6":"","种次字母":"","索书号3":"","责任者一":"","索书号4":"","索书号9":"","翻阅次数":0,"主键码":783268,"索书号7":"","索书号8":"","SUMMARYS":"《口笔译训练的基本概念与模型(修订版)》作者长期口笔译教学和研究经验,从理论、实践和教学诸方面全面阐述了专业翻译的含义,特别在教学理论和教学方法上施以浓墨重彩。《口笔译训练的基本概念与模型(修订版)》在国际译界引起很大反响,也受到中国专业界的广泛关注。修订版秉承第一版的框架结构和明晰的行文风格,并对第一版问世以后口笔译领域的新发展作了论述,能为读者了解并掌握翻译教学理念和方法提供很大帮助。 丹尼尔?吉尔(Daniel Gile):法国巴黎新索邦大学(第三大学)高级翻译学院教授,长期从事专业口笔译工作及相关教学与研究,成绩斐然,是国际笔译界公认的专家。","今年外借册数":0,"编目审核员":"","调配时间":"","索书号A":"H059-42/J14","责任者三":"","责任者二":"","分类":"","编目审核":0,"预约数":0,"编目审核日期":"","封面地址":"","内容介绍":"","责任者四":"","文献类型":0,"图象页数":0,"责任者":"DANIEL GILE","版次":"修订版","下载":0,"种次字符数据":"","分类数据":"","出版者2":"上海外语教育出版社","MARC类型":"","封面服务器ID":0,"首馆键码":1,"索书号15":"","采编审核日期":"","索书号14":"","索书号13":"","索书号12":"","索书号11":"","责任者2":"Daniel Gile","索书号10":"","全文地址":"","题名":"BASIC CONCEPTS AND MODELS FOR INTERPRETER AND TRANSLATOR TRAINING","翻译题名":"","处理日期":1315968090000,"分类字母":"","题名缩写":"","丛书名":"","册数":3,"索书号16":"","累计外借册数":78,"调配员":"","修改人员":55,"出版者":"上海外语教育出版社","创建时间":"","卷标":"","种次":"","下载服务器ID":0,"下载地址":""},"ID":"b4da03b2b491e1466eea55b033a9c791"},{"NUM":9,"bookMap":{"种次F":"","标准编码":"978-7-5135-1385-2","可外借数":5,"上月外借册数":0,"去年外借册数":0,"封面":"","采编审核":0,"分类字符数据":"","全文服务器ID":0,"操作员":52,"索书号2":"","种次数据":"","内容介绍1":"","语种":"chi","本月外借册数":0,"排架号":"","库键码":1,"ILAS记录号":0,"出版日期":"2011","已外借数":0,"COVERPATH":"","题名2":"大学俄语.3,一课一练","采编审核员":"","分类号":"","出版地":"北京","索书号":"H359.6/S98/3","价格":39.9,"索书号5":"","索书号6":"","种次字母":"","索书号3":"","责任者一":"","索书号4":"","索书号9":"","翻阅次数":0,"主键码":993880,"索书号7":"","索书号8":"","SUMMARYS":"","今年外借册数":0,"编目审核员":"","调配时间":"","索书号A":"H359.6/S98/3","责任者三":"","责任者二":"","分类":"","编目审核":0,"预约数":0,"编目审核日期":"","封面地址":"","内容介绍":"","责任者四":"","文献类型":0,"图象页数":0,"责任者":"主编孙晓薇, 童丹","版次":"新版","下载":0,"种次字符数据":"","分类数据":"","出版者2":"外语教学与研究出版社","MARC类型":"","封面服务器ID":0,"首馆键码":1,"索书号15":"","采编审核日期":"","索书号14":"","索书号13":"","索书号12":"","索书号11":"","责任者2":"主编孙晓薇, 童丹","索书号10":"","全文地址":"","题名":"大学俄语3一课一练","翻译题名":"","处理日期":1339490506000,"分类字母":"","题名缩写":"","丛书名":"","册数":4,"索书号16":"","累计外借册数":20,"调配员":"","修改人员":38,"出版者":"外语教学与研究出版社","创建时间":"","卷标":"","种次":"","下载服务器ID":0,"下载地址":""},"ID":"135a46c377ec3e9bf60c56a9c26cc94d"},{"NUM":9,"bookMap":{"种次F":"","标准编码":"7-300-06989-4","可外借数":4,"上月外借册数":0,"去年外借册数":0,"封面":"","采编审核":0,"分类字符数据":"","全文服务器ID":0,"操作员":1,"索书号2":"","种次数据":"","内容介绍1":"","语种":"","本月外借册数":0,"排架号":"","库键码":1,"ILAS记录号":323249,"出版日期":"2005","已外借数":1,"COVERPATH":"http://img3.doubanio.com/lpic/s2037719.jpg","题名2":"公共管理学","采编审核员":"","分类号":"","出版地":"北京","索书号":"D035/C49-2=2","价格":0,"索书号5":"","索书号6":"","种次字母":"","索书号3":"","责任者一":"","索书号4":"","索书号9":"","翻阅次数":0,"主键码":131242,"索书号7":"","索书号8":"","SUMMARYS":"《公共管理学》(研究生教学用书)是为研究生设计的教科书。由教育部学位管理与研究生教育司推荐。具有一定的权威性。全书内容丰富,共分十二章,涉及公共组织理论、政府改革与治理、政府间关系、政府作用、公共政策绩效管理、人力资源管理、公共经济管理、第三部门管理、战略管理、公共管理伦理、政府工具等。","今年外借册数":0,"编目审核员":"","调配时间":"","索书号A":"D035/C49-2=2","责任者三":"","责任者二":"","分类":"","编目审核":0,"预约数":0,"编目审核日期":"","封面地址":"","内容介绍":"","责任者四":"","文献类型":0,"图象页数":0,"责任者":"陈振明主编","版次":"","下载":0,"种次字符数据":"","分类数据":"","出版者2":"中国人民大学出版社","MARC类型":"","封面服务器ID":0,"首馆键码":1,"索书号15":"","采编审核日期":"","索书号14":"","索书号13":"","索书号12":"","索书号11":"","责任者2":"陈振明主编","索书号10":"","全文地址":"","题名":"公共管理学","翻译题名":"","处理日期":1216609134000,"分类字母":"","题名缩写":"GGGLX","丛书名":"","册数":3,"索书号16":"","累计外借册数":77,"调配员":"","修改人员":1,"出版者":"中国人民大学出版社","创建时间":"","卷标":"","种次":"","下载服务器ID":0,"下载地址":""},"ID":"1a1f0b90d370e889dcceb7a6ab9a2a0c"}]