711401 |
2014661 |
非书资料 |
大数据时代翻译技术赋能下的科技术语翻译方法研究:A STUDY ON THE TRASLATION METHODS OF TECHNICAL TERMIN |
朱姗著 |
对外经济贸易大学英语学院 2021年11月 |
I106.5/3550:2021 |
0/0 |
711402 |
2014659 |
非书资料 |
功能对等理论视角下财务报告的英汉翻译研究——以华特迪士尼公司为例:ON E-C TRANSLATION RESEARCH OF FINA |
刘丽丽著 |
对外经济贸易大学英语学院 2021年11月 |
I106.5/3549:2021 |
0/0 |
711403 |
2014657 |
非书资料 |
王尔德喜剧言语反讽的认知语用研究:A COGNITIVE PRAGMATIC STUDY OF VERBAL IRONY IN OSCAR WILDE'S COMEDI |
王娜著 |
对外经济贸易大学英语学院 2021年11月 |
I106.5/3548:2021 |
0/0 |
711404 |
2014654 |
非书资料 |
音乐剧在中国的本土化分析:以《狮子王》的汉化改编为例:ANALYSIS OF MUSICAL'S LOCALIZATION IN CHINA:A CA |
董文婷著 |
对外经济贸易大学英语学院 2021年11月 |
I106.5/3547:2021 |
0/0 |
711405 |
2014653 |
非书资料 |
《月亮与六便士》中唯意志论的文学表征:ON THE LITERARY MANIFESTATION OF VOLUNTARISM IN THE MOON AND SI |
刘佳音著 |
对外经济贸易大学英语学院 2021年10月 |
I106.5/3546:2021 |
0/0 |
711406 |
2014652 |
非书资料 |
来华拉丁美洲人跨文化适应性研究-以委内瑞拉在京学生和职员为例:A STUDY ON THE CROSS-CULTURAL ADAPTABILI |
曹莎著 |
对外经济贸易大学英语学院 2021年11月 |
I106.5/3545:2021 |
0/0 |
711407 |
2014651 |
非书资料 |
影视输入模式和任务投入量对于高职生词汇附带习得影响研究:A STUDY ON THE EFFECTS OF FILM INPUT MODES AN |
田皓著 |
对外经济贸易大学英语学院 2021年11月 |
I106.5/3544:2021 |
0/0 |
711408 |
2014649 |
非书资料 |
《纽约时报》与《中国日报》关于中国“新冠”疫情报道议程设置的比较研究:A COMPARATIVE STUDY OF THE REPO |
汪臻著 |
对外经济贸易大学英语学院 2021年11月 |
I106.5/3543:2021 |
0/0 |
711409 |
2014647 |
非书资料 |
闵福德《易经》英译本的深度翻译研究:A STUDY OF JOHN MINFORD'S TRANSLATION OF I CHING FROM THE PERSPEC |
何冬梅著 |
对外经济贸易大学英语学院 2021年11月 |
I106.5/3542:2021 |
0/0 |
711410 |
2014646 |
非书资料 |
目的论视角下的《百年巨匠》字幕英译研究:A STUDY OF THE SUBTITLE TRANSLATION OF CENTURY MASTERS FROM T |
陈蕊著 |
对外经济贸易大学英语学院 2021年11月 |
I106.5/3541:2021 |
0/0 |
711411 |
2014645 |
非书资料 |
文学风格翻译策略研究:以《傲慢与偏见》两个中译本为例:TRANSLATION STRATEGIES FOR LITERARY STYLE:BASED |
杨宗洁著 |
对外经济贸易大学英语学院 2021年11月 |
I106.5/3540:2021 |
0/0 |
711412 |
2014644 |
非书资料 |
《飘》的悲剧意蕴解读 : AN INTERPRETATION OF THE TRAGIC CONNOTATION OF GONE WITH THE WIND.2021年11月 |
王绯著 |
对外经济贸易大学英语学院 2021年11月 |
I106.5/3539:2021 |
0/0 |
711413 |
2014642 |
非书资料 |
从目的论视角探析中国新闻中文化负载词的英译策略:ON CHINESE-ENGLISH TRANSLATION STRATEGIES FOR CULTURE |
宣可佳著 |
对外经济贸易大学英语学院 2021年5月 |
I106.5/3538:2021 |
0/0 |
711414 |
2014641 |
非书资料 |
文本类型理论视阈下灵山公示语翻译调研报告:A RESEARCH REPORT ON THE TRANSLATION OF LINGSHAN MOUNTAIN P |
王琼芳著 |
对外经济贸易大学英语学院 2021年5月 |
I106.5/3537:2021 |
0/0 |
711415 |
2014640 |
非书资料 |
外籍教师来中国的从业动机研究——以北京地区英语外教为例:THE STUDY ON FOREIGN TEACHERS' MOTIVATION OF |
贺丽秀著 |
对外经济贸易大学英语学院 2021年5月 |
I106.5/3536:2021 |
0/0 |
711416 |
2014638 |
非书资料 |
翻译生态理论视角下农化产品商标翻译方法研究:A STUDY OF METHODS OF TRANSLATION ON AGROCHEMICAL PRODUCT |
朱敏著 |
对外经济贸易大学英语学院 2021年5月 |
I106.5/3535:2021 |
0/0 |
711417 |
2014637 |
非书资料 |
基于合作学习的“三七课堂”在大学英语视听说教学中的应用研究:A STUDY ON THE APPLICATION OF "SEVEN TO T |
卢瑞金著 |
对外经济贸易大学英语学院 2021年5月 |
I106.5/3534:2021 |
0/0 |
711418 |
2014636 |
非书资料 |
目的论视角下《2020年政府工作报告》英译研究:A STUDY ON C-E TRANSLATION OF 2020 REPORT ON THE WORK OF |
赵晓敏著 |
对外经济贸易大学英语学院 2021年4月 |
I106.5/3533:2021 |
0/0 |
711419 |
2014389 |
非书资料 |
人教版高中英语教材中西文化内容对比分析.2021年5月 |
AN CONTRASTIVE ANALYSIS OF CHINESE AND WESTERN CUL |
对外经济贸易大学英语学院 2021年5月 |
I106.5/3532:2021 |
0/0 |
711420 |
2014112 |
非书资料 |
美国驻华使馆中美雇员时间观念的跨文化研究:AN INTERCULTURAL STUDY OF TIME PERCEPTION OF CHINESE AND AM |
文翠红著 |
对外经济贸易大学英语学院 2021年5月 |
I106.5/3531:2021 |
0/0 |
711421 |
2014111 |
非书资料 |
勒弗维尔翻译改写理论在抗议外宣翻译中的应用:以《2020:中国战“疫”日志》为例:ON APPLICATION OF LEFEVER |
张移萌著 |
对外经济贸易大学英语学院 2021年5月 |
I106.5/3530:2021 |
0/0 |
711422 |
2014110 |
非书资料 |
《三体》人物对话翻译分析:A ANALYSIS OF CHARACTER DIALOGUE TRANSLATION IN THE THREE-BODY PROBLEM.2021 |
彭燕著 |
对外经济贸易大学英语学院 2021年5月 |
I106.5/3529:2021 |
0/0 |
711423 |
2014109 |
非书资料 |
工作身份认同对跨文化交流的影响——以W公司为例:THE INFLUENCE OF WORK IDENTITY IN INTERCULTURAL COMMUN |
张佳莉著 |
对外经济贸易大学英语学院 2021年5月 |
I106.5/3528:2021 |
0/0 |
711424 |
2014108 |
非书资料 |
从批评话语分析角度比较中美主流报刊关于“博鳌亚洲论坛”的新闻报道:A COMPARATIVE ANALYSIS OF REPORTS O |
安珈钰著 |
对外经济贸易大学英语学院 2021年5月 |
I106.5/3527:2021 |
0/0 |
711425 |
2014106 |
非书资料 |
李佳琪网络直播的言语行为特点研究:THE SPEECH ACT FEATURES OF LI JIAQI'S LIVE BROADCAST ON THE INTERNE |
孙璐著 |
对外经济贸易大学英语学院 2021年5月 |
I106.5/3526:2021 |
0/0 |