713601 |
1115205 |
非书资料 |
跨文化商务口译中译员主体性分析:AN ANALYSIS OF INTERPRETER'S SUBJECTIVITY IN CROSS-CULTURE BUINESS IN |
巩洪宇著 |
对外经济贸易大学英语学院 2013年5月 |
I106.5/1524:2013 |
0/0 |
713602 |
1115204 |
非书资料 |
焊机材料翻译技巧实践报告:INTERNSHIP REPORT ON TRANSLATION SKILLS OF WELDING MACHINE MATERIALS.2013年 |
李怡著 |
对外经济贸易大学英语学院 2013年5月 |
I106.5/1523:2013 |
0/0 |
713603 |
1115203 |
非书资料 |
“公司用车管理系统”的口译实践报告:AN ANALYSIS REPORT OF INTERPRETING INTERNSHIP IN BEIJING BENZ AUT |
张欢翼著 |
对外经济贸易大学英语学院 2013年5月 |
I106.5/1522:2013 |
0/0 |
713604 |
1115202 |
非书资料 |
“公司用车管理系统”的口译实践报告:INTERPRETATION REPORT ON THE COMPANY CAR MANAGEMENT SYSTEM.2013年 |
李如意著 |
对外经济贸易大学英语学院 2013年5月 |
I106.5/1527:2013 |
0/0 |
713605 |
1115201 |
非书资料 |
陪同口译与交替传译中的译前准备及其礼貌问题:PREPARATION AND POLITENESS IN ESCORTING AND CONSECUTIVE I |
范凌志著 |
对外经济贸易大学英语学院 2013年5月 |
I106.5/1521:2013 |
0/0 |
713606 |
1115200 |
非书资料 |
从关联理论看口译译前准备——珍宝级世界动画展映口译实习:ON PREPARATION FOR INTERPRETATION IN LIGHT OF |
刘麟著 |
对外经济贸易大学英语学院 2013年5月 |
I106.5/1520:2013 |
0/0 |
713607 |
1115199 |
非书资料 |
发展中国家经济发展与气候变化访华团陪同口译实践及分析:THE REPORT OF TRANSLATION PRACTICE OF SEMINAR O |
魏路著 |
对外经济贸易大学英语学院 2013年5月 |
I106.5/1519:2013 |
0/0 |
713608 |
1115198 |
非书资料 |
江苏金坛市亿通电子有限公司口译实习项目报告:REPORT ON INTERPRETATION INTERSHIP IN JINTAN ELTONG ELECT |
谢银著 |
对外经济贸易大学英语学院 2013年5月 |
I106.5/1518:2013 |
0/0 |
713609 |
1115117 |
非书资料 |
非语言知识在陪同口译中的作用——以加拿大大西洋商会2012COF MISSION口译实践为例:A STUDY OF THE ROLE OF |
刘晓红著 |
对外经济贸易大学英语学院 2013年5月 |
I106.5/1516:2013 |
0/0 |
713610 |
1115116 |
非书资料 |
外事活动中联络口译译员的角色定位:ROLES POSITIONING OF LIAISON INTERPRETERS IN FOREIGN ACTIVITIES.201 |
孙莉著 |
对外经济贸易大学英语学院 2013年5月 |
I106.5/1515:2013 |
0/0 |
713611 |
1115113 |
非书资料 |
农业考察联络口译问题及对策分析:ANALYSIS OF OBSTACLES AND SOLUTIONS IN AGRICULTURAL LIAISON INTERPRET |
唐戈扬著 |
对外经济贸易大学英语学院 2013年5月 |
I106.5/1514:2013 |
0/0 |
713612 |
1115112 |
非书资料 |
孟加拉国公务员培训项目口译实践报告:AN ANALYSIS REPORT OF INTERN PRACTICE IN TRAINING PROGRAM FOR BAN |
郭胜阳著 |
对外经济贸易大学英语学院 2013年5月 |
I106.5/1513:2013 |
0/0 |
713613 |
1115111 |
非书资料 |
论口译过程中影响理解的非语言因素:ON EXTRA-LINGUISTIC FACTORS THAT INFLUENCE COMPREHENSION IN INTERPR |
杨俏著 |
对外经济贸易大学英语学院 2013年5月 |
I106.5/1512:2013 |
0/0 |
713614 |
1115110 |
非书资料 |
2011中国•黄河三角洲高效生态经济区(东营)国际人才交流暨项目洽谈会实习报告:A REPORT ON INTERPRETATION |
金钊著 |
对外经济贸易大学英语学院 2013年5月 |
I106.5/1511:2013 |
0/0 |
713615 |
1115109 |
非书资料 |
哥本哈根皮草幸福代言人总决赛致辞、陪同口译及观摩研究报告:AN ANALYSIS REPORT OF INTERN PRACTICE IN TH |
王燕飞著 |
对外经济贸易大学英语学院 2013年5月 |
I106.5/1510:2013 |
0/0 |
713616 |
1115108 |
非书资料 |
论会议口译中运用话语标记语的重要性及翻译策略:AN ANALYSIS OF THE IMPORTANCE AND INTERPRETATION STRATE |
唐蕴佳著 |
对外经济贸易大学英语学院 2013年5月 |
I106.5/1509:2013 |
0/0 |
713617 |
1115107 |
非书资料 |
招商外事项目口译理解实践及分析:AN ANALYSIS OF COMPREHENSION IN INTERPRETING PRACTICE FOR FOREIGN INV |
李佳星著 |
对外经济贸易大学英语学院 2013年5月 |
I106.5/1508:2013 |
0/0 |
713618 |
1114833 |
非书资料 |
交替传译实践中记忆力的角色及分析:AN ANALYSIS OF THE ROLE OF MEMORY IN CONSECUTIVE INTERPRETING PRACT |
安猛猛著 |
对外经济贸易大学英语学院 2013年5月 |
I106.5/1507:2013 |
0/0 |
713619 |
1114832 |
非书资料 |
中国-东盟绿色经济与生态创新青年研讨会——当代节能置业有限公司交替传译:CHINA-ASEAN YOUTH SEMINAR ON G |
王静著 |
对外经济贸易大学英语学院 2013年5月 |
I106.5/1506:2013 |
0/0 |
713620 |
1114831 |
非书资料 |
从译员自由度的角度谈涉外谈判口译——以中瑞自贸委员会会议为例:INTERPRETER LIBERALIZATION IN INTERNATI |
钱静雨著 |
对外经济贸易大学英语学院 2013年5月 |
I106.5/1505:2013 |
0/0 |
713621 |
1114830 |
非书资料 |
宴会口译实践报告——以中美经济学家学术交流会之欢迎午宴为例:BANQUET INTERPRETING PRACTICE REPORT--A C |
钱旭著 |
对外经济贸易大学英语学院 2013年5月 |
I106.5/1504:2013 |
0/0 |
713622 |
1114828 |
非书资料 |
加拿大同盟理事会2012访华口译实践报告:INTERPRETING REPORT OF COF MISSION TO CHINA 2012.2013年5月 |
殷悦著 |
对外经济贸易大学英语学院 2013年5月 |
I106.5/1503:2013 |
0/0 |
713623 |
1114827 |
非书资料 |
文化背景对于口译工作的重要性:THE IMPORTANCE OF CULTURAL BACKGROUND IN INTERPRETING.2013年5月 |
张怡著 |
对外经济贸易大学英语学院 2013年5月 |
I106.5/1502:2013 |
0/0 |
713624 |
1114826 |
非书资料 |
塞浦路斯帕菲利亚房地产公司口译实习报告:AN ANALYSIS REPORT OF INTERPRETATION PRACTICE IN CYPRUS PAFIL |
陈冰清著 |
对外经济贸易大学英语学院 2013年5月 |
I106.5/1501:2013 |
0/0 |
713625 |
1114825 |
非书资料 |
汉英口译实践报告——以2012中国机场建设与发展论坛为例:A REPORT ON FIELD CHINESE-ENGLISH INTERPRETING- |
邱杨著 |
对外经济贸易大学英语学院 2013年5月 |
I106.5/1500:2013 |
0/0 |