序号 | 题名 | 读者单位 | 应归还时间 |
---|---|---|---|
1 | 翻译研究:综合法 | 后勤管理处 | 2017-09-11 23:59:59 |
2 | 翻译研究方法概论:an introduction | 后勤管理处 | 2017-09-11 23:59:59 |
3 | 中国传统译论专题研究 | 后勤管理处 | 2017-09-11 23:59:59 |
4 | 翻译研究的功能途径 | 后勤管理处 | 2017-09-11 23:59:59 |
5 | 功能语言学与翻译研究 | 后勤管理处 | 2017-09-11 23:59:59 |
6 | 严复话语系统与近代中国文化转型 | 后勤管理处 | 2017-09-11 23:59:59 |
7 | 刘宓庆翻译散论 | 后勤管理处 | 2017-09-11 23:59:59 |
8 | 话语与译者 | 后勤管理处 | 2017-09-11 23:59:59 |
9 | 翻译学:一个建构主义的视角 | 后勤管理处 | 2017-09-11 23:59:59 |
10 | 许渊冲与翻译艺术 | 后勤管理处 | 2017-09-11 23:59:59 |
11 | 傅雷谈翻译 | 后勤管理处 | 2017-09-11 23:59:59 |
12 | 科学翻译影响下的文化变迁:20世纪初科学翻译的描写研究 | 后勤管理处 | 2017-09-11 23:59:59 |
13 | 后现代语境下的译者主体性研究 | 后勤管理处 | 2017-09-11 23:59:59 |
14 | 实用英汉翻译理论与实践 | 后勤管理处 | 2017-09-11 23:59:59 |
15 | 翻译批评:从理论到实践 | 后勤管理处 | 2017-09-11 23:59:59 |
16 | 翻译学的语言哲学基础 | 后勤管理处 | 2017-09-11 23:59:59 |
17 | 中国科学翻译史 | 后勤管理处 | 2017-09-11 23:59:59 |
18 | 国际翻译学新探:DEVELOPMENTS IN TRANSLATION STUDIES | 后勤管理处 | 2017-09-11 23:59:59 |
19 | 学理反思与策略重构:英汉词典中例证翻译的目的性研究 | 后勤管理处 | 2017-09-11 23:59:59 |
20 | 翻译美学 | 后勤管理处 | 2017-09-25 23:59:59 |