图书馆

登录 Rss订阅
  • 书目检索
  • 分类浏览
  • 热门推荐
  • 新书通报
  • 期刊导航
  • 读者荐购
  • 信息发布
  • 我的图书馆
  • 中图法

排序方式 : 中图法 所属校区:所有校区 资源类型: 所有资源类型 分类: 所有分类 共有 717541 条记录

校区/分馆:
资源类型:
序号 题名 责任者 出版信息 索书号 馆藏/可外借
715376 1279321 非书资料 四川省口译行业市场与人才需求调研报告:A SURVEY REPORT ON THE MARKET AND TALENTS DEMAND OF THE INTERPR  杨芷 YANG ZHI著  对外经济贸易大学英语学院   2016年5月  I106.5/2299:2016  0/0 
715377 1279320 非书资料 美国地方政府架构与组织主题演讲交传实践报告:A REPORT ON CONSECUTIVE INTERPRETING OF A KEYNOTE SPEECH  周名瑶 ZHOU MINGYAO著  对外经济贸易大学英语学院   2016年5月  I106.5/2298:2016  0/0 
715378 1279319 非书资料 “2015年发展中国家农产品及食品安全管理研修班”口译实践报告:REPORT ON INTERPRETING PRACTICE AT 2015 S  张扬 ZHANG YANG著  对外经济贸易大学英语学院   2016年5月  I106.5/2297:2016  0/0 
715379 1279318 非书资料 基于工作记忆理论的同传省略现象分析——以“第三届国际文化管理年会”项目为例:AN ANALYSIS OF OMISSION I  欧欣荣 OU XINRONG著  对外经济贸易大学英语学院   2016年5月  I106.5/2296:2016  0/0 
715380 1279317 非书资料 社会文化主题联络口译实践中的译员主体性意识研究——商务部国际商务官员研修学院口译实践报告:THE LIAISON  李腾 LI TENG著  对外经济贸易大学英语学院   2016年5月  I106.5/2295:2016  0/0 
715381 1279303 非书资料 联络口译过程中的译员主题性意识分析——以北京辉乐豪商贸有限公司联络口译为例:ANALYSIS OF LIAISON INTER  梁美贤 LIANG MEIXIAN著  对外经济贸易大学英语学院   2016年5月  I106.5/2294:2016  0/0 
715382 1279302 非书资料 布道英译汉口译的常用翻译技巧研究:A STUDY OF INTERPRETING SKILLS COMMONLY USED IN ENGLISH-CHINESE SER  任俊伊 REN JUNYI著  对外经济贸易大学英语学院   2016年5月  I106.5/2293:2016  0/0 
715383 1279301 非书资料 汉英交替传译逻辑再现和显化与笔记关系的实证研究:AN EMPIRICAL STUDY ON THE RELATIONSHIP BETWEEN LOGICA  罗嘉婧 LUO JIAJING著  对外经济贸易大学英语学院   2016年5月  I106.5/2292:2016  0/0 
715384 1279300 非书资料 图式理论在中英同声传译中的应用:“创新金融服务 促进城乡发展”模拟会议口译实践报告:APPLICATION OF SCH  张申怡 ZHANG SHENYI著  对外经济贸易大学英语学院   2016年5月  I106.5/2291:2016  0/0 
715385 1279299 非书资料 基于认知负荷模型的卫生领域口译实践报告:REPORT ON INTERPRETATION PRACTICE IN MEDICAL AREA BASED ON EF  杨远航 YANG YUANHANG著  对外经济贸易大学英语学院   2016年5月  I106.5/2290:2016  0/0 
715386 1279298 非书资料 关联理论在口译实践中的应用——MTI模拟会议为例:THE APPLICATION OF RELEVANCE THEORY IN INTERPRETATION-  付颖杰 FU YINGJIE著  对外经济贸易大学英语学院   2016年5月  I106.5/2289:2016  0/0 
715387 1279297 非书资料 2015年南苏丹医疗卫生管理研修班交替传译实践报告: THE REPORT ON CONSECUTIVE INTERPRETING AT THE 2015 S  张婵 ZHANG CHAN著  对外经济贸易大学英语学院   2016年5月  I106.5/2288:2016  0/0 
715388 1279264 非书资料 医学领域口译市场现状及行业分析——基于问卷调查和访谈的实证研究:EMPIRICAL STUDY OF STATUS QUO AND IND  玛依努尔·于苏甫  对外经济贸易大学英语学院   2016年5月  I106.5/2287:2016  0/0 
715389 1279263 非书资料 口译交际策略的运用—基于交替传译小组联系的报告:THE APPLICATION OF COMMUNICATION STRATEGIES IN INTERP  邹洋洋 著  对外经济贸易大学英语学院   2016年5月  I106.5/2286:2016  0/0 
715390 1279262 非书资料 中欧译员培训中心“国际移民的现状与挑战”模拟议会实践报告:REPORT ON INTERPRETION PRACTICE IN MOCK CON  吕璐  对外经济贸易大学英语学院   2016年5月  I106.5/2285:2016  0/0 
715391 1279261 非书资料 信息模型指导下的BIM软件培训课程口译:INTERPRETING FOR THE BIM TRAINING SESSION ——AN INFORMATIONAL M  杨思冰 著  对外经济贸易大学英语学院   2016年5月  I106.5/2284:2016  0/0 
715392 1279257 非书资料 从认知负荷模型角度看口译实践——建筑信息模型讲座口译实践报告:INTERPRETATION PRACTICE VIEWED FROM THE  汪越 著  对外经济贸易大学英语学院   2016年5月  I106.5/2283:2016  0/0 
715393 1279246 非书资料 中英交替传译中的时态错误研究——以模拟会议为例:ON TENSE MISTAKES AND ERRORS IN CONSECUTIVE INTERPRET  谢冰清 著     2016年5月  I106.5/2282:2016  0/0 
715394 1279245 非书资料 MIT笔译方向学员实习现状调研报告——以北京六所高校为例  何晓燕 著     2016年5月  I106.5/2281:2016  0/0 
715395 1279244 非书资料 豪斯翻译质量评估模式在非文学汉英翻译中的应用——以《柬埔寨王国高棉集团北斗/GPS卫星导航位置服务发展规  毕成 著  对外经济贸易大学英语学院   2016年5月  I106.5/2280:2016  0/0 
715396 1279243 非书资料 《爱立信2014年度报告》翻译报告:A REPORT ON THE TRANSLATION OF ERICSSON ANNUAL REPORT 2014  曾继颖 著  对外经济贸易大学英语学院   2016年5月  I106.5/2279:2016  0/0 
715397 1279242 非书资料 文本类型学视角下的信息类文本翻译——以WIN200电子空气净化器说明书翻译为例:TRANSLATION OF INFORMATIVE  周莉 著  对外经济贸易大学英语学院   2016年5月  I106.5/2278:2016  0/0 
715398 1279241 非书资料 纽马克翻译理论视角下的信息型文本翻译研究:以加拿大母亲反醉驾协会英文官方网站选译为例:ON INFORMATIVE  许佩佩 著  对外经济贸易大学英语学院   2016年5月  I106.5/2277:2016  0/0 
715399 1279240 非书资料 功能论在法律翻译实践中的指导作用:LEGAL TRANSLATION REPORT BASED ON FUNCTIONAL TRANSLATION THEORY.201  杜圆圆 著  对外经济贸易大学英语学院   2016年5月  I106.5/2276:2016  0/0 
715400 1279239 非书资料 《社会营销——引人向善》第16章翻译报告:TRANSLATION REPORT FOR CHAPTER 16,SOCIAL MARKETING:INFLUENC  隋越群 著  对外经济贸易大学英语学院   2016年5月  I106.5/2275:2016  0/0 

首页 前十页 上一页 28611 28612 28613 28614 28615 28616 28617 28618 28619 28620 下一页 后十页 尾页 共有:717541条记录

图书馆  OPAC v2.2.9.2.313