715451 |
1275284 |
非书资料 |
从跨文化传播角度看《甄嬛传》走出去: AN ANALYSIS ON THE SPREADING OF LEGEND OF ZHEN HUAN FROM A CROSS |
聂淑珍 NIE SHUZHEN著 |
对外经济贸易大学英语学院 2016年5月 |
I106.5/2222:2016 |
0/0 |
715452 |
1275283 |
非书资料 |
中美能源公司CSR报告题材对比分析:A CONTRATIVE GENRE ANALYSIS OF CHINESE AND AMERICAN CSR REPORTS IN E |
杨萧霏 YANG XIAOFEI著 |
对外经济贸易大学英语学院 2016年5月 |
I106.5/2221:2016 |
0/0 |
715453 |
1275282 |
非书资料 |
中美B2C购物网站的跨文化对比研究:INTERNATIONAL DIFFERENCE IN CHINESE AND AMERCIAN B2C WEBSITE DESIGN |
张美霞 ZHANG MEIXIA著 |
对外经济贸易大学英语学院 2016年5月 |
I106.5/2220:2016 |
0/0 |
715454 |
1275281 |
非书资料 |
从生态翻译学角度分析中国高新技术企业网站的翻译:AN ANALYSIS OF WEBSITE TRANSLATION OF CHINA'S NEW/HIG |
徐雪梅 XU XUEMEI著 |
对外经济贸易大学英语学院 2016年5月 |
I106.5/2219:2016 |
0/0 |
715455 |
1275280 |
非书资料 |
企业新闻与企业形象:跨国公司海外形象建构策略的个案研究:CORPORATE IMAGE IN NEWS: CASE STUDIES OF ITS |
李筱 LI XIAO著 |
对外经济贸易大学英语学院 2016年5月 |
I106.5/2218:2016 |
0/0 |
715456 |
1275279 |
非书资料 |
基于WMATRIX的《孙子兵法》英译本分析:AN ANALYSIS OF THE ENGLISH VERSIONS OF SUN TZU: THE ART OF WAR B |
田芳宁 TIAN FANGNIG著 |
对外经济贸易大学英语学院 2016年5月 |
I106.5/2217:2016 |
0/0 |
715457 |
1275278 |
非书资料 |
外国旅游局在中国社交媒体的营销——以新浪微博为例: MARKETING ON CHINESE SOCIAL MEDIA BY FOREIGN TUORI |
高楠 GAO NAN著 |
对外经济贸易大学英语学院 2016年5月 |
I106.5/2216:2016 |
0/0 |
715458 |
1275277 |
非书资料 |
中美经济新闻跨文化对比研究——以2015年人民币报道为例:A COMPARATIVE STUDY OF ENGLISH FINANCIAL AND BU |
王珊珊WANG SHANSHAN著 |
对外经济贸易大学英语学院 2016年5月 |
I106.5/2215:2016 |
0/0 |
715459 |
1275220 |
非书资料 |
从目的论视角探究《政府采购协定》的汉译: ON THE TRANSLATION OF AGREEMENT ON GOVERNMENT PROCUREMENT FR |
范利娜 FAN LINA著 |
对外经济贸易大学英语学院 2016年5月 |
I106.5/2214:2016 |
0/0 |
715460 |
1275218 |
非书资料 |
人际元话语在央行沟通中的对比分析研究——以五国银行行长演讲为例: A COMPARATIVE STUDY ON INTERACTIONAL |
张玲玉 ZHANG LINGYU著 |
对外经济贸易大学英语学院 2016年5月 |
I106.5/2213:2016 |
0/0 |
715461 |
1274900 |
非书资料 |
批评话语分析视角下的时装周秀评——以BUSINESS OF FASHION 为例:A CRITICAL DISCOURSE ANALYSIS OF FASHIO |
黄剑虹 HUANG JIANHONG著 |
对外经济贸易大学英语学院 2016年5月 |
I106.5/2212:2016 |
0/0 |
715462 |
1274899 |
非书资料 |
中西媒体对成立亚洲基础设施投资银行报道的批评性话语分析:A CRITICAL DISCOURSE ANALYSIS OF CHINESE AND |
李阳 LI YANG著 |
对外经济贸易大学英语学院 2016年5月 |
I106.5/2211:2016 |
0/0 |
715463 |
1274898 |
非书资料 |
扎根理论及其MOOCS在中国高等教育下的应用性:GROUNDED THEORY AND ITS CURRENT APPLICATION OF MOOCS IN CH |
陈香 CHEN XIANG著 |
对外经济贸易大学英语学院 2016年5月 |
I106.5/2210:2016 |
0/0 |
715464 |
1274897 |
非书资料 |
五国商业银行人本管理跨文化研究: A CROSS-CULTRUAL ANALYSIS ON HUNMANISTIC MANAGEMENT OF COMMERCIAL BA |
许点 XU DIAN著 |
对外经济贸易大学英语学院 2016年5月 |
I106.5/2209:2016 |
0/0 |
715465 |
1272800 |
非书资料 |
北京2001和2015两次申奥媒体话语中国家形象的对比研究:A COMPARATIVE STUDY OF NATIONAL IMAGE FROM THE 20 |
王梦君 著 |
对外经济贸易大学英语学院 2016年5月 |
I106.5/2208:2016 |
0/0 |
715466 |
1272799 |
非书资料 |
基于语料库的《中国日报》和《经济学人》商务语篇三词语块对比分析:A CORPUS-BASED COMPARATIVE STUDY ON B |
高子涵 著 |
对外经济贸易大学英语学院 2016年5月 |
I106.5/2207:2016 |
0/0 |
715467 |
1272798 |
非书资料 |
国内外孔子学院研究文献和媒体新闻的对比分析:COMPARATIVE ANALYSIS OF DOMESTIC AND OVERSEAS ACADEMIC ST |
张智慧 著 |
2016年5月 |
I106.5/2206:2016 |
0/0 |
715468 |
1272797 |
非书资料 |
消费者行为的跨文化差异——针对中美消费者智能手机购买决策过程的对比研究:CROSS-CULTURAL DIFFERENCE IN |
黄婷婷 著 |
对外经济贸易大学英语学院 2016年5月 |
I106.5/2205:2016 |
0/0 |
715469 |
1272564 |
非书资料 |
商务演讲中隐喻的多维分析:MUTI-DIMENSIONAL ANALYSIS OF METAPHORS IN BUSINESS SPEECH.2016年5月 |
陈小超 著 |
对外经济贸易大学英语学院 2016年5月 |
I106.5/2204:2016 |
0/0 |
715470 |
1272548 |
非书资料 |
基于语料库的关于人民币加入SDR报道的批评话语分析:CORPUS-BASED CRITICAL DISCOURSE ANALYSIS ON THE NEWS |
苏兰 著 |
对外经济贸易大学英语学院 2016年5月 |
I106.5/2203:2016 |
0/0 |
715471 |
1272546 |
非书资料 |
纽马克翻译理论视角下林黛玉话语翻译研究:A COMPARATIVE STUDY ON LIN DAIYU'S SPEECH TRANSLATION IN A DR |
刘逸楠 著 |
对外经济贸易大学英语学院 2016年5月 |
I106.5/2202:2016 |
0/0 |
715472 |
1272544 |
非书资料 |
《三体》英译本的译者主体性研究:A STUDY OF THE TRANSLATOR'S SUBJECTIVITY IN THE THREE-BODY PROBLEM.20 |
刘奕 著 |
对外经济贸易大学英语学院 2016年5月 |
I106.5/2201:2016 |
0/0 |
715473 |
1272542 |
非书资料 |
重述反馈和工作记忆对大学生英语过去式习得的影响:EFFECTS OF RECAST AND WORKING MEMORY ON CHINESE EFL L |
王晓彤 著 |
对外经济贸易大学英语学院 2016年5月 |
I106.5/2200:2016 |
0/0 |
715474 |
1272540 |
非书资料 |
评价理论视角下对印度有关“一带一路”报道的话语分析:A DISCOURSE ANALYSIS ON INDIAN REPORTS ABOUT THE |
乔慈 著 |
对外经济贸易大学英语学院 2016年5月 |
I106.5/2199:2016 |
0/0 |
715475 |
1272539 |
非书资料 |
国际移动互联网应用在中国本土化翻译的特征初探:A PRIMARY EXPLORATION INTO THE TRANSLATION CHARACTERIST |
纪慧媛 著 |
对外经济贸易大学英语学院 2016年5月 |
I106.5/2198:2016 |
0/0 |