717201 |
1445497 |
非书资料 |
法学著作INTELLECTUAL PROPERTY LAW英汉翻译实践报告——法律翻译中的难点分析:TRANSLATION REPORT FOR INT |
邹赛著 |
对外经济贸易大学英语学院 2018年5月 |
I106.5/2801:2018 |
0/0 |
717202 |
1445477 |
非书资料 |
美国《联邦民事诉讼规则》第六章翻译报告——平行文本比较模式在法律法规翻译中的应用:TRANSLATION REPORT |
郭晓梦著 |
对外经济贸易大学英语学院 2018年5月 |
I106.5/2800:2018 |
0/0 |
717203 |
1445457 |
非书资料 |
功能对等理论下法律文件的翻译——以欧盟最新反倾销条例为例:FUNCTIONAL EQUIVALENCE APPROACH TO LEGAL DO |
邓吉爽著 |
对外经济贸易大学英语学院 2018年5月 |
I106.5/2799:2018 |
0/0 |
717204 |
1445437 |
非书资料 |
赖斯文本类型理论指导下的科技类翻译实践报告——以《爱立信移动市场报告》为例:A REPORT ON E-C TRANSLATI |
齐雪莹著 |
对外经济贸易大学英语学院 2018年5月 |
I106.5/2798:2018 |
0/0 |
717205 |
1445422 |
非书资料 |
STANDARD ESSENTIAL PATENTS,FRAND,AND HOLD-UP翻译实践报告:TRANSLATION REPORT OF STANDARD ESSENTIAL PA |
庞安琪著 |
对外经济贸易大学英语学院 2018年5月 |
I106.5/2797:2018 |
0/0 |
717206 |
1445421 |
非书资料 |
中国翻译市场价格变化要素分析调研报告:A REPORT ABOUT THE FACTORS AFFECTING THE PRICE CHANGES OF CHINE |
汪春雨著 |
对外经济贸易大学英语学院 2018年5月 |
I106.5/2796:2018 |
0/0 |
717207 |
1445420 |
非书资料 |
《中美关系报告》(2017版)翻译报告:TRANSLATION REPORT ON 2017 CHINA-US RELATIONS REPORT.2018年5月 |
李焕焕著 |
对外经济贸易大学英语学院 2018年5月 |
I106.5/2795:2018 |
0/0 |
717208 |
1445419 |
非书资料 |
德国功能翻译理论视角下的医学翻译报告:A PRACTICE REPORT OF MEDICAL E-C TRANSLATION FROM THE PERSPECTI |
张仁娟著 |
对外经济贸易大学英语学院 2018年5月 |
I106.5/2794:2018 |
0/0 |
717209 |
1445418 |
非书资料 |
学术文体汉译英中明示翻译策略探析——以《中国农村发展报告》为例:A STUDY OF EXPLICITATION IN C-E TRANS |
李珊珊著 |
对外经济贸易大学英语学院 2018年5月 |
I106.5/2793:2018 |
0/0 |
717210 |
1445417 |
非书资料 |
《埃隆·马斯克:逐梦未来》(节选)翻译报告:TRANSLATION REPORT ON ELON MUSK: TESLA,SPACE X,AND THE QUEST |
冯宇著 |
对外经济贸易大学英语学院 2018年5月 |
I106.5/2792:2018 |
0/0 |
717211 |
1445177 |
非书资料 |
维奈和达贝尔内翻译模式下澳洲地产新闻汉译项目翻译实践报告:A REPORT:APPLICATION OF VINAY AND DABELNET' |
王异著 |
对外经济贸易大学英语学院 2018年5月 |
I106.5/2791:2018 |
0/0 |
717212 |
1445117 |
非书资料 |
基于目的论的英语新闻翻译分析:AN ANALYSIS OF ENGLISH NEWS TRANSLATION ON THE BASIS OF SKOPOS THEORY.2 |
舒静文著 |
对外经济贸易大学英语学院 2018年5月 |
I106.5/2790:2018 |
0/0 |
717213 |
1445098 |
非书资料 |
语言服务企业机器翻译应用调查报告:A SURVEY REPORT ON THE APPLICATION OF MACHINE TRANSLATION IN LANGUA |
王丹丹著 |
对外经济贸易大学英语学院 2018年5月 |
I106.5/2788:2018 |
0/0 |
717214 |
1445097 |
非书资料 |
财经类高校翻译硕士专业毕业生学位论文调研报告:A SURVEY REPORT ON THESIS OF THE MTI STUDENTS IN FINANC |
张璇著 |
对外经济贸易大学英语学院 2018年5月 |
I106.5/2787:2018 |
0/0 |
717215 |
1445078 |
非书资料 |
阻抗本土政治因素对英译汉的操纵—以“对华对冲:日本应对崛起大国的战略”为例:A REPORT :RESISTING THE MA |
李艳著 |
对外经济贸易大学英语学院 2018年5月 |
I106.5/2786:2018 |
0/0 |
717216 |
1445077 |
非书资料 |
北京2017全球移动互联网大会联络口译实践报告:REPORT ON LIAISON INTERPRETING PRACTICE FOR THE 2017 BEIJ |
茹菲娜·买买提吐尔逊著 |
对外经济贸易大学英语学院 2018年5月 |
I106.5/2785:2018 |
0/0 |
717217 |
1445057 |
非书资料 |
关于“互联网+翻译”平台的调查报告:INVESTIGATION REPORT ON AN"INTERNET +TRANSLATION &INTERPRETATION"S |
刘泽曦著 |
对外经济贸易大学英语学院 2018年5月 |
I106.5/2784:2018 |
0/0 |
717218 |
1445037 |
非书资料 |
“美国反垄断法与经济学的发展”培训交替传译实践报告:REPORT ON CONSECUTIVE INTERPRETING PRACTICE FOR T |
刘俐琳著 |
对外经济贸易大学英语学院 2018年5月 |
I106.5/2783:2018 |
0/0 |
717219 |
1445017 |
非书资料 |
中航国际航空发展有限公司X项目商务谈判口译实践报告:REPORT ON INTERPRETING FOR BUSINESS NEGOTIATION OF |
张悦著 |
对外经济贸易大学英语学院 2018年5月 |
I106.5/2782:2018 |
0/0 |
717220 |
1444997 |
非书资料 |
山西民俗文化专题片采访交替传译实践报告:REPORT ON CONSECUTIVE INTERPRETIN FOR INTERVIEWS IN THE FEATU |
冯勇著 |
对外经济贸易大学英语学院 2018年5月 |
I106.5/2781:2018 |
0/0 |
717221 |
1444977 |
非书资料 |
论联络口译过程中译员的主体性意识-基于两次联络口译实践的研究:THE SUBJECTIVITY CONSCIOUSNESS OF LIAISO |
熊丹雪著 |
对外经济贸易大学英语学院 2018年5月 |
I106.5/2780:2018 |
0/0 |
717222 |
1444964 |
非书资料 |
2017年北京洪堡论坛—认知语言学高端会议口译实践:REPORT ON INTERPRETING PRACTICE IN COGNITIVE LINGUIST |
刘秦芳子著 |
对外经济贸易大学英语学院 2018年5月 |
I106.5/2779:2018 |
0/0 |
717223 |
1444937 |
非书资料 |
认知负荷模型在交传中的应用——以“2017国际扶贫中心研修班”交替传译为例:THE APPLICATION OF EFFORT MOD |
于珊珊著 |
对外经济贸易大学英语学院 2018年5月 |
I106.5/2778:2018 |
0/0 |
717224 |
1444917 |
非书资料 |
目的论视角下的爱沙尼亚商团商务会谈口译实践报告:REPORT ON INTERPRETING FOR ESTONIAN BUSINESS DELEGATI |
赵华著 |
对外经济贸易大学英语学院 2018年5月 |
I106.5/2777:2018 |
0/0 |
717225 |
1444898 |
非书资料 |
吉尔的精力分配模型下口音对英汉口译的影响——公共教育研讨会口译项目报告:IMPACT OF ACCENT ON ENGLISH-C |
黎可茵著 |
对外经济贸易大学英语学院 2018年5月 |
I106.5/2776:2018 |
0/0 |