图书馆

登录 Rss订阅
  • 书目检索
  • 分类浏览
  • 热门推荐
  • 新书通报
  • 期刊导航
  • 读者荐购
  • 信息发布
  • 我的图书馆
  • 中图法

排序方式 : 中图法 所属校区:所有校区 资源类型: 所有资源类型 分类: 所有分类 共有 717541 条记录

校区/分馆:
资源类型:
序号 题名 责任者 出版信息 索书号 馆藏/可外借
715176 1381238 非书资料 “一带一路”趋势下的西北经济区口译行业市场调查及开发战略研究:SURVEY REPORT ON INTERPRETING MARKET IN  杜艺菲 著  对外经济贸易大学英语学院     I106.5/2505:2017  0/0 
715177 1381237 非书资料 从释意学派理论探讨会议同传策略——以第四届中国(北京)国际服务贸易交易会开幕式上的同传实践为例:SIMULTA  褚晨 著  对外经济贸易大学英语学院   2017年5月  I106.5/2504:2017  0/0 
715178 1381218 非书资料 交际策略在同声传译中的运用——以“2016国际文化上管理年会”实践为例:COMMUNICATION STRATEGIES IN SIMUL  涂薇 著  对外经济贸易大学英语学院     I106.5/2503:2017  0/0 
715179 1381217 非书资料 浅谈释意理论——基于模拟会议“第21届气候变化大会”口译实践报告:AN ANALYSIS OF INTERPRETATIVE APPROAC  李华婧 著  对外经济贸易大学英语学院   2017年5月  I106.5/2502:2017  0/0 
715180 1381197 非书资料 耳语传译实践报告——以第八届中国能源环境论坛为例:REPORT OF WHISPERING INTERPRETATION PRACTICE——A C  王峥 著  对外经济贸易大学英语学院   2017年5月  I106.5/2501:2017  0/0 
715181 1380438 非书资料 顺句驱动策略在汉英同声传译中的应用——以第四届京交会国家重点企业推介会为例:SYNTACTIC LINEARITY IN CH  王灿  对外经济贸易大学英语学院   2017年5月  I106.5/2500;2017  0/0 
715182 1380436 非书资料 功能翻译理论对旅游口译的指导意义——黄山导游口译实践报告:THE SIGNIFICANCE OF FUNCTIONALIST TRANSLATI  贾慧著  对外经济贸易大学英语学院   2017年5月  I106.5/2499:2017  0/0 
715183 1380435 非书资料 丝路名品汇交替传译实践报告:REPORT ON CONSECUTIVE INTERPRETATION IN THE SILK ROAD FAMOUS BRANDS CARNI  杨天宇著  对外经济贸易大学英语学院   2017年5月  I106.5/2498:2017  0/0 
715184 1380434 非书资料 释意理论下国际商务谈判口译技巧分析——以NASEBA CHINA INVESTMENT MEETING 实践为例:AN ANALYSIS OF INTE  杨柳韩青著  对外经济贸易大学英语学院   2017年5月  I106.5/2497:2017  0/0 
715185 1380433 非书资料 汉英同传中自我修正研究:以洪堡论坛-认知语言学分论坛为例:EXPLORING SELF-REPAIR IN CHINESE TO ENGLISH S  丁婉璐著  对外经济贸易大学英语学院   2017年5月  I106.5/2496:2017  0/0 
715186 1380432 非书资料 从互文性视角看洽谈口译中的译前准备——以“中国-希腊海洋合作论坛”为例:PREPARATION FOR INTERPRETING I  周蕾著  对外经济贸易大学英语学院   2017年5月  I106.5/2495:2017  0/0 
715187 1380320 非书资料 论译员知识储备程度对同声传译的影响——北京洪堡论坛口译实践报告:THE INFLUENCE OF INTERPRETER'S KNOWLE  袁雪莹著  对外经济贸易大学英语学院   2017年5月  I106.5/2494:2017  0/0 
715188 1380319 非书资料 浅析图书理论在同声传译中的应用——以北京洪堡论坛为例:THE APPLICATION OF SCHEMA THEORY IN SIMULTANEOU  刘思奇著  对外经济贸易大学英语学院   2017年5月  I106.5/2493:2017  0/0 
715189 1380318 非书资料 翻译补偿在口译实践中的应用——以皇马青训营口译实践为例:THE APPLICATION OF COMPENSATION METHOD--AS IN  陈培风著  对外经济贸易大学英语学院   2017年5月  I106.5/2492:2017  0/0 
715190 1380317 非书资料 苏丹罗塞雷斯大坝加高工程商务谈判翻译实践报告:INTERPRETATION PRACTICE REPORT OF THE BUSINESS NEGOTIAT  王海舟著  对外经济贸易大学英语学院   2017年5月  I106.5/2491:2017  0/0 
715191 1380305 非书资料 文本类型理论视角下《欧洲央行金融稳定报告2016》翻译报告:REPORT ON THE TRANSLATION OF ECB FINANCIAL ST  谢江著  对外经济贸易大学英语学院   2017年5月  I106.5/2490:2017  0/0 
715192 1380304 非书资料 京津冀地区法律英语翻译服务行业调研报告:INDUSTRY REPORT ON LEGAL ENGLISH TRANSLATION SERVICE IN JING-  李貌著  对外经济贸易大学英语学院   2017年5月  I106.5/2489:2017  0/0 
715193 1380303 非书资料 基于目的论视角的科技文本《新加坡资讯通信媒体2025蓝图》翻译实践报告:TRANSLATION OF TECHNICAL TEXTS FR  陶迪著 徐珺指导教师  对外经济贸易大学英语学院   2017年5月  I106.5/2488:2017  0/0 
715194 1380302 非书资料 翻译硕士(MTI)在校生教育与实习调研报告:A SURVEY REPORT ON THE EDUCATION AND INTERNSHIP OF THE MTI STU  刘佳鑫著  对外经济贸易大学英语学院   2017年5月  I106.5/2487:2017  0/0 
715195 1380301 非书资料 基于功能对等理论的《禁止行为政策》翻译报告:TRANSLATION REPORT ON POLICY ON PROHIBITIED PRACTICES:A F  牛硕著  对外经济贸易大学英语学院   2017年5月  I106.5/2486:2017  0/0 
715196 1380300 非书资料 从豪斯翻译质量评估模式看法律英语汉译——以跨太平洋伙伴关系协定知识产权章节为例:A STUDY OF LEGAL TRAN  高迎春著  对外经济贸易大学英语学院   2017年5月  I106.5/2485:2017  0/0 
715197 1380299 非书资料 基于语料库对“门”字词转喻及其翻译研究:THE METONYMY AND TRANSLATION STUDY OF THE CHINESE PHRASES OF  孟昕彤著  对外经济贸易大学英语学院   2017年5月  I106.5/2484:2017  0/0 
715198 1380298 非书资料 基于语料库“绿”和“GREEN”的隐喻对比研究与翻译:COMPARATIVE STUDY AND TRANSLATION OF METAPHORS BETWE  鲍卫媛著  对外经济贸易大学英语学院   2017年5月  I106.5/2483:2017  0/0 
715199 1379597 非书资料 语域视角下的经济报告翻译研究——以全球贸易预警机构关于G20的研究报告为例:AN ANALYSIS ON ECONOMIC REPO  吕宣宣著  对外经济贸易大学英语学院   2017年5月  I106.5/2481:2017  0/0 
715200 1379197 非书资料 卡特福德翻译转换理论视角下英汉立法文本翻译研究——以欧盟商业秘密指令翻译项目为例:A STUDY OF ENGLISH-  杨萌著  对外经济贸易大学英语学院   2017年5月  I106.5/2480:2017  0/0 

首页 前十页 上一页 28603 28604 28605 28606 28607 28608 28609 28610 28611 28612 下一页 后十页 尾页 共有:717541条记录

图书馆  OPAC v2.2.9.2.313