717526 |
1378798 |
非书资料 |
我国部分大型国企英文年报的语言与内容质量调研报告:SURVEY REPORT ON THE LANGUAGE AND CONTENT QUALITY O |
韩晓琳著 |
对外经济贸易大学英语学院 2017年5月 |
I106.5/2471:2017 |
0/0 |
717527 |
1378797 |
非书资料 |
对外经济贸易大学英语学院英文网站翻译项目实践报告:A REPORT ON THE TRANSLATION PROJECT FOR THE ENGLISH |
任魏巍著 |
对外经济贸易大学英语学院 2017年5月 |
I106.5/2470:2017 |
0/0 |
717528 |
1377960 |
非书资料 |
纽马克文本类型理论指导下经贸类文本翻译研究:ANALYSIS OF BUSINESS TEXT TRANSLATION UNDER PETER NEWMARK |
崔伟尧著 |
对外经济贸易大学英语学院 2017年5月 |
I106.5/2467:2017 |
0/0 |
717529 |
1377959 |
非书资料 |
教育类散文汉英翻译的衔接研究——以陶西平《晨风絮语》的汉英翻译为例:AN ANALYSIS OF C-E TRANSLATION OF |
周正妮著 |
对外经济贸易大学英语学院 2017年5月 |
I106.5/2466:2017 |
0/0 |
717530 |
1377957 |
非书资料 |
目的论视角下铁路项目招标文件的翻译研究:A STUDY ON THE TRANSLATION OF BIDDING DOCUMENTS FOR RAIL PROJ |
谢翩翩著 |
对外经济贸易大学英语学院 2017年5月 |
I106.5/2465:2017 |
0/0 |
717531 |
1377956 |
非书资料 |
奈达对等理论视角下的民航手册汉译英翻译实践报告:REPORT ON C-E TRANSLATION PRACTICE OF CIVIL AVIATION |
张冰玉著 |
对外经济贸易大学英语学院 2017年5月 |
I106.5/2464:2017 |
0/0 |
717532 |
1377955 |
非书资料 |
基于诺德功能理论的《投资银行工作入门》翻译报告:AN ANALYSIS OF THE TRANSLATION OF INVESTMENT BANKING |
蔡郁著 |
对外经济贸易大学英语学院 |
I106.5/2463:2017 |
0/0 |
717533 |
1377954 |
非书资料 |
卡特福德翻译转换理论视角下的体育新闻翻译——以里约奥运会新闻汉译为例:A CASE STUDY OF THE RIO OLYMPIC |
强薇著 |
对外经济贸易大学英语学院 2017年5月 |
I106.5/2462:2017 |
0/0 |
717534 |
1377952 |
非书资料 |
基于功能对等理论的汉语散文翻译报告:A REPORT OF CHINESE ESSAY TRANSLATION FROM THE PERSPECTIVE OF FUN |
|
对外经贸大学英语学院 2017年5月 |
I106.5/2461:2017 |
0/0 |
717535 |
1375717 |
非书资料 |
语义翻译理论在散文翻译中的应用——以《晨风絮语》英译为例:APPLICATION OF SEMANTIC TRANSLATION THEORY |
黄佳怡著 |
对外经济贸易大学英语学院 2017年5月 |
I106.5/2460:2017 |
0/0 |
717536 |
1375342 |
非书资料 |
《2015年语言服务市场调查报告》节选翻译实践报告:A TRANSLATION PROJECT REPORT OF EXCERPTS OF THE LANGU |
陈哲 著 |
对外经济贸易大学英语学院 2017年5月 |
I106.5/2456:2017 |
0/0 |
717537 |
1375341 |
非书资料 |
中美工作报告中经济隐喻的对比研究: A COMPARATIVE STUDY OF ECONOMY-THEMED METAPHORS IN CHINA'S REPORT |
赵青奇 著 |
对外经济贸易大学英语学院 2017年5月 |
I106.5/2455:2017 |
0/0 |
717538 |
1375339 |
非书资料 |
关联理论下电影剧本翻译策略——《琼斯的自由国度》翻译报告分析:A STUDY ON THE TRANSLATION OF FILM SCRI |
李优 著 |
对外经济贸易大学英语学院 |
I106.5/2454:2017 |
0/0 |
717539 |
1375338 |
非书资料 |
基于文本类型理论对《亚洲发展展望》的翻译实践报告:TEXT-TYPOLOGY-BASED TRANSLATION REPORT OF ASIA DEVE |
沈诗佳 著 |
对外经济贸易大学英语学院 |
I106.5/2453:2017 |
0/0 |
717540 |
1375337 |
非书资料 |
基于莱斯文本类型理论的经济新闻翻译实践报告分析——以《金融时报》、雅虎门户网站的新兴市场专栏报道为例 |
梁紫媛 著 |
对外经济贸易大学英语学院 2017年5月 |
I106.5/2452:2017 |
0/0 |
717541 |
1375317 |
非书资料 |
功能对等视阈下英语健康类新闻翻译实践报告:A TRANSLATION REPORT ON ENGLISH HEALTH NEWS FROM THE PERSPE |
王静怡 著 |
对外经济贸易大学英语学院 2017年5月 |
I106.5/2451:2017 |
0/0 |
717542 |
1375299 |
非书资料 |
从文化翻译观探析纪录片的字幕翻译——以《瓷路》为例:A STUDY ON SUBTITLING TRANSLATION OF DOCUMENTARY |
徐燕歌 著 |
对外经济贸易大学英语学院 2017年5月 |
I106.5/2450:2017 |
0/0 |
717543 |
1375297 |
非书资料 |
《中国天机》(第16-19章)英语项目报告:A TRANSLATION REPORTS ON GOD KNOWS CHINA(CHAPTER16-19).2017年5月 |
张鑫 著 |
对外经济贸易大学英语学院 2017年5月 |
I106.5/2449:2017 |
0/0 |
717544 |
1375239 |
非书资料 |
关于全球化背景下新闻行业发展现状的调研报告——以新闻从业机构为例:AN ANALYSIS PROJECT OF NEWS INDUSTR |
任馥宜 著 |
对外经济贸易大学英语学院 |
I106.5/2448:2017 |
0/0 |
717545 |
1375237 |
非书资料 |
中国移动医疗健康类APP发展现状与翻译需求调研报告:A RESEARCH REPORT ON DEVELOPING STATUS AND TRANSLATI |
黄亚男 著 |
对外经济贸易大学英语学院 |
I106.5/2447:2017 |
0/0 |
717546 |
1374041 |
非书资料 |
“吃+X”构式与“EAT+X”认知研究与翻译——基于语料库:COGNITIVE AND TRANSLATION STUDY OF THE CONSTRUCT |
高杨思鸣 著 |
对外经济贸易大学英语学院 |
I106.5/2446:2017 |
0/0 |
717547 |
1374040 |
非书资料 |
对同声传译中精力分配的研究——以会议口传课堂为例:RESEARCH ON SPLIT OF ATTENTION IN SIMULTANEOUS INTE |
易思成 著 |
对外经济贸易大学英语学院 |
I106.5/2445:2017 |
0/0 |
717548 |
1374039 |
非书资料 |
认知负荷模型下的汉英交传分析——以非洲卫生官员培训班讲座翻译为例:AN ANALYSIS OF CHINESE TO ENGLISH C |
李霞 著 |
对外经济贸易大学英语学院 |
I106.5/2444:2017 |
0/0 |
717549 |
1374038 |
非书资料 |
耳语同传之英文专业名词变中文动词词组的应用——以民生金租与环球航空商务会谈口译为例:APPLICATION OF CO |
葛亦航 著 |
|
I106.5/2443:2017 |
0/0 |
717550 |
1374037 |
非书资料 |
中国供热站口译实践报告:PRACTICE REPORT OF BUSINESS INTERPRETING AT ISH CHINA HEATING EXHIBITION.2017 |
王磊 著 |
对外经济贸易大学英语学院 |
I106.5/2442:2017 |
0/0 |