图书馆

登录 Rss订阅
  • 书目检索
  • 分类浏览
  • 热门推荐
  • 新书通报
  • 期刊导航
  • 读者荐购
  • 信息发布
  • 我的图书馆
  • 中图法

排序方式 : 中图法 所属校区:所有校区 资源类型: 所有资源类型 分类: 所有分类 共有 717541 条记录

校区/分馆:
资源类型:
序号 题名 责任者 出版信息 索书号 馆藏/可外借
714451 1504353 非书资料 交替传译中的漏译原因分析:ON OMISSIONS IN CONSECUTIVE INTERPRETING.2019年5月  彭渊渊著  对外经济贸易大学英语学院   2019年5月  I106.5/2968:2019  0/0 
714452 1504317 非书资料 目的论在同声传译中的应用——以“第五届跨文化商务沟通高层论坛”实践为例:THE APPLICATION OF SKOPOSTHEO  薛媛著  对外经济贸易大学英语学院   2019年5月  I106.5/2967:2019  0/0 
714453 1504316 非书资料 第五届跨文化商务沟通高端论坛暨“一带一路”跨文化沟通研讨会口译实践报告:AN INTERPRETING PRACTICE REPO  孙华良著  对外经济贸易大学英语学院   2019年5月  I106.5/2966:2019  0/0 
714454 1504018 非书资料 第五届跨文化商务沟通高端论坛英汉同传实践报告:AREPORT ON E-C SIMULTANEOUS INTERPRETING AT THE 5TH HIG  吴垚著  对外经济贸易大学英语学院   2019年5月  I106.5/2964:2019  0/0 
714455 1503983 非书资料 汉英同声传译中衔接的处理:ASTUDY ON COHESION IN C-E SIMULTANEOUS INTERPRETATION.2019年5月  何茹萍著  对外经济贸易大学英语学院   2019年5月  I106.5/2963  0/0 
714456 1503981 非书资料 中国语言服务行业“成都现象”调研报告:A SURVEY REPORT ON "THE CHENGDU PHENOMENON"EMERGING IN CHINESE  康荣耀著  对外经济贸易大学英语学院   2019年5月  I106.5/2962  0/0 
714457 1503980 非书资料 当代艺术“陌上画廊”策展文案中英翻译实践报告:MOSHANG GALLARY CURATION TEXT TRANSLATION PROJECT REPOR  苗瀚林著  对外经济贸易大学英语学院   2019年5月  I106.5/2961  0/0 
714458 1503944 非书资料 从语境视角浅析陪同译员的角色定位:AN ANALYSIS OF THE CONTEXT-BASED ROLE ADAPTION OF ESCORT INTERPRETE  王裕颖著  对外经济贸易大学英语学院   2019年5月  I106.5/2960  0/0 
714459 1503943 非书资料 陪同派多格集团客人北京三日游口译实践报告:REPORT ON INTERPRETING FOR PETDOG CORPORATION GUESTS.2019年  刘丹丹著  对外经济贸易大学英语学院   2019年5月  I106.5/2959  0/0 
714460 1503940 非书资料 “译内效果”与“译外效果”双向评价视角下的交替口译分析——以音乐剧《妈妈咪呀!》剧组口译实践为例:AN A  李慧著  对外经济贸易大学英语学院   2019年5月  I106.5/2958  0/0 
714461 1503725 非书资料 释意理论框架下医疗卫生领域中国特色词汇的口译策略:INTERPRETATION STRATEGIES FOR EXPRESSIONS WITH CHIN  吕诗奇著  对外经济贸易大学英语学院   2019年5月  I106.5/2957  0/0 
714462 1503721 非书资料 目的论视阈下的留中美国学生分享会口译实践报告:APRACTICE REPORT ON THE SHOWCASE OF AMERICAN STUDENTS S  宋媛瑜著  对外经济贸易大学英语学院   2019年5月  I106.5/2956  0/0 
714463 1503163 非书资料 “发展中国家农村发展与减贫官员研修班”开幕式交替传译实践报告:APRACTICAL REPORT ON CONSECUTIVE INTERP  许博慧著  对外经济贸易大学英语学院   2019年5月  I106.5/2955  0/0 
714464 1502993 非书资料 上市公司财报电话会议场景中的数字口译错误——基于认知负荷模型的个案分析:FIGURE INTERPRETATION MISTAKE  袁梦著  对外经济贸易大学英语学院   2019年5月  I106.5/2954  0/0 
714465 1502976 非书资料 从释意理论看译者主体性在同传中的体现:以“第五届跨文化商务沟通高端论坛”为例:INTERPRETER'S SUBJECTIVI  王芳著  对外经济贸易大学英语学院   2019年5月  I106.5/2953  0/0 
714466 1502973 非书资料 第五届跨文化商务沟通高端论坛暨“一带一路”跨文化沟通研讨会同声实践报告:REPORT ON E/C SIMULTANEOUS IN  杨辉林著  对外经济贸易大学英语学院   2019年5月  I106.5/2952  0/0 
714467 1502972 非书资料 释意理论指导下英汉同传中口译问题的应对:SOLUTIONS TO DIFFICULTIES IN SIMULTANEOUS INTERPRETING FROM E  王帆著  对外经济贸易大学英语学院   2019年5月  I106.5/2951  0/0 
714468 1502970 非书资料 释意理论在音乐讲座类口译实践中的应用:A REPORT ON INTERPRETATION PRACTICE OF MUSIC LECTURE GUIDED BY  景尹著  对外经济贸易大学英语学院   2019年5月  I106.5/2950  0/0 
714469 1502969 非书资料 认知负荷模型视阙下英汉同声传译精力分配失衡的研究——以第5届跨文化商务沟通高端论坛暨“一带一路”跨文  齐英东著  对外经济贸易大学英语学院   2019年5月  I106.5/2949  0/0 
714470 1502968 非书资料 交替传译之中中文动词变英文名词的应用——以江钨控股与韩国特固克商务会谈口译为例:APPLICATION OF CHINSE  龚冬冬著  对外经济贸易大学英语学院   2019年5月  I106.5/2948  0/0 
714471 1502966 非书资料 从精力分配模式看英汉同声传译中长难句的处理:A STUDY OF THE INTERPRETATION OF LONG AND DIFFICULT SENTE  候袆著  对外经济贸易大学英语学院   2019年5月  I106.5/2947  0/0 
714472 1502137 非书资料 释意派理论指导下交替传译中中英文化差异应对策略:STRATEGIES FOR DEALING WITH CULTURAL DIFFERENCRS IN C  张玉鑫著  对外经济贸易大学英语学院   2019年5月  I106.5/2945:2019  0/0 
714473 1502136 非书资料 西方音乐剧剧本本土化翻译行业调研报告:RESEARCH ON THE LOCALIZED TRANSLATION OF WESTERN MUSICAL SCRIPT  邢霞著  对外经济贸易大学英语学院   2019年5月  I106.5/2944:2019  0/0 
714474 1502134 非书资料 文化转换策略在陪同口译中的应用——以上海湘江实业合作项目为例:THE APPLICATION OF CULTURAL TRANSFORMAT  王卓维 著  对外经济贸易大学英语学院   2019年5月  I106.5/2943:2019  0/0 
714475 1502132 非书资料 从释意派理论分析英汉同传的策略——基于创业磨坊创新与创业讲座同传实践:ENGLISH-CHINESE SIMULTANEOUS IN  华雪莹 著  对外经济贸易大学英语学院   2019年5月  I106.5/2942:2019  0/0 

首页 前十页 上一页 28574 28575 28576 28577 28578 28579 28580 28581 28582 28583 下一页 后十页 尾页 共有:717541条记录

图书馆  OPAC v2.2.9.2.313