695151 |
1271520 |
非书资料 |
文本类型理论下CET-4汉译英语篇特征与翻译教学研究——以独立学院为例:A STUDY OF TEXTUAL FEATURES AND TR |
杜艳娇 著 |
对外经济贸易大学英语学院 2016年5月 |
I106.5/2177:2016 |
0/0 |
695152 |
1271519 |
非书资料 |
中国网民对中美CEO非母语演讲态度的对比研究——以网民对雷军和扎克伯格演讲的评论为例:A COMPARISON OF CH |
王俭 著 |
对外经济贸易大学英语学院 2016年5月 |
I106.5/2176:2016 |
0/0 |
695153 |
1271518 |
非书资料 |
功能对等视角下的英汉新闻翻译:以英国《金融时报》为例:ON E-C TRANSLATION OF NEWS FROM THE PERSPECTIVE |
吴蔚 著 |
对外经济贸易大学英语学院 2016年5月 |
I106.5/2175:2016 |
0/0 |
695154 |
1271517 |
非书资料 |
比较中国山东省与加拿大魁北克省在商务交往中的跨文化差异:CROSS-CULTURAL DIFFERENCES IN BUSINESS INTERA |
冯光辉 著 |
对外经济贸易大学英语学院 2016年5月 |
I106.5/2174:2016 |
0/0 |
695155 |
1271463 |
非书资料 |
浅析《玻璃动物园》中的性别张力及美国经济大萧条时期的女性困境:ANALYSIS ON GENDER TENSIONS IN THE GLAS |
施晶芙 著 |
对外经济贸易大学英语学院 2016年5月 |
I106.5/2173:2016 |
0/0 |
695156 |
1271462 |
非书资料 |
基于功能翻译理论的人力资源管理词汇汉译研究——以《2015年全球人力资本趋势报告》为例:A STUDY OF E-C TR |
秦臻 著 |
对外经济贸易大学英语学院 2016年5月 |
I106.5/2172:2016 |
0/0 |
695157 |
1271461 |
非书资料 |
富文本理论视域下的“厚重翻译”——以丹·布朗《天使与魔鬼》汉译为例:THICK TRANSLATION FROM THE PERSPE |
周露露 著 |
对外经济贸易大学英语学院 2016年5月 |
I106.5/2171:2016 |
0/0 |
695158 |
1271460 |
非书资料 |
单词竞赛作为词汇测试辅助方式在高职英语课堂的应用:APPLICATION OF VOCABULARY COMPRTITION AS AN ASSISTA |
汤静 著 |
对外经济贸易大学英语学院 2016年5月 |
I106.5/2170:2016 |
0/0 |
695159 |
1271459 |
非书资料 |
重述反馈对词汇习得作用的实证研究:AN EMPIRICAL STUDY ON THE EFFECTS OF RECASTS ON VOCABULARY ACQUISIT |
陈玲 著 |
对外经济贸易大学英语学院 2016年5月 |
I106.5/2169:2016 |
0/0 |
695160 |
1271458 |
非书资料 |
美国个体防护类产品标准翻译策略的目的论研究:ON TRANSLATION STRATEGIES OF AMERICAN STANDARDS OF PERSON |
腾飞 著 |
对外经济贸易大学英语学院 2016年5月 |
I106.5/2168:2016 |
0/0 |
695161 |
1271457 |
非书资料 |
基于ESP需求分析理论的高职课程设计研究——以苏州健雄职业技术学院《商务英语》为例:ON THE CURRICULUM DE |
归虹 著 |
对外经济贸易大学英语学院 2016年5月 |
I106.5/2167:2016 |
0/0 |
695162 |
1271442 |
非书资料 |
我国企业外派人员跨文化交际培训研究——从能力培养和课程设置角度:A PROBE INTO INTERCULTURAL COMMUNICAT |
黄颖 著 |
对外经济贸易大学英语学院 2016年5月 |
I106.5/2165:2016 |
0/0 |
695163 |
1271441 |
非书资料 |
认知图式理论在医学翻译中的应用:A STUDY OF MEDICAL ENGLISH TRANSLATION FROM THE PERSPECTIVE OF COGNIT |
刘彦 著 |
对外经济贸易大学英语学院 2016年5月 |
I106.5/2164:2016 |
0/0 |
695164 |
1271440 |
非书资料 |
交际翻译理论视角下的菜名英译研究——以鲁菜菜名为例:ON DISH NAME TRANSLATION FROM THE PERSPECTIVE OF |
杨品一 著 |
对外经济贸易大学英语学院 2016年5月 |
I106.5/2163:2016 |
0/0 |
695165 |
1271439 |
非书资料 |
西方主要国家媒体有关中医药报道的批评性话语分析:CRITICAL DISCOURSE ANALYSIS OF NEWS REPORTS ON TRADIT |
王同瑾 著 |
对外经济贸易大学英语学院 2016年5月 |
I106.5/2162:2016 |
0/0 |
695166 |
1271438 |
非书资料 |
商务会议的冲突性话语研究:RESEARCH ON CONFLICT TALK OF BUSINESS MEETING.2016年5月 |
刘静 著 |
对外经济贸易大学英语学院 2016年5月 |
I106.5/2161:2016 |
0/0 |
695167 |
1271437 |
非书资料 |
英文商务邮件中的中法文化差异研究——以问题协商为例:A STUDY OF CULTURAL DIFFERENCES BETWEEN CHINESE A |
张卓 著 |
对外经济贸易大学 英语学院 2016年5月 |
I106.5/2160:2016 |
0/0 |
695168 |
1271406 |
非书资料 |
接受美学视角与苏州园林景点牌示介绍英译:ON C-E TRANSLATION OF SCENIC SPOT SIGN INTRODUCTIONS IN SUZHO |
夏瑛 著 |
对外经济贸易大学 英语学院 2016年5月 |
I106.5/2159:2016 |
0/0 |
695169 |
1271403 |
非书资料 |
中国户外广告推广研究:变革与趋势——以整合营销传播的视角:THE DEVELOPING TRENDS OF OUTDOOR ADVERTISIN |
张利 著 |
对外经济贸易大学 英语学院 |
I106.5/2158:2016 |
0/0 |
695170 |
1270918 |
非书资料 |
跨文化视角下的英语“魔幻化习语”翻译策略研究——以《哈利波特》系列小说两种中文译本为例:ON STRATEGIES |
刘蕾 LIU LEI著 |
对外经济贸易大学英语学院 2016年5月 |
I106.5/2156:2016 |
0/0 |
695171 |
1242450 |
非书资料 |
商务英语专业学生需求分析及相关启示:NEEDS ANALYSIS OF BUSINESS ENGLISH MAJORS AND ITS IMPLICATIONS |
王永娟 WANG YONGJUAN著 |
对外经济贸易大学英语学院 2015年11月 |
I106.5/2147:2015 |
0/0 |
695172 |
1242449 |
非书资料 |
国际物流企业跨文化冲突管理研究——以美国UPS公司为例: REARCH ON THE CROSS-CULTURAL CONFLICT MANAGEMEN |
王芳 WANG FANG著 |
对外经济贸易大学英语学院 2015年11月 |
I106.5/2146:2015 |
0/0 |
695173 |
1242448 |
非书资料 |
顺应论视角下《三国演义》泰勒译本中明喻的翻译策略研究: ON TRANSLATION STRATEGIES OF SIMILE IN ROMANCE |
魏亚南 WEI YANAN著 |
对外经济贸易大学英语学院 2015年11月 |
I106.5/2145:2015 |
0/0 |
695174 |
1242447 |
非书资料 |
科技英语汉译技巧研究——以铁路工程技术资料翻译为例: A STUDY ON TECHNIQUES FOR EST TRANSLATION:A CASE |
杜黎 DU LI著 |
对外经济贸易大学英语学院 2015年9月 |
I106.5/2144:2015 |
0/0 |
695175 |
1242446 |
非书资料 |
礼貌原则视角下中英文竞技真人秀中说服性话语的对比分析: A COMPARATIVE STUDY OF THE APPLICATION OF POLI |
王利 WANG LI著 |
对外经济贸易大学英语学院 2015年11月 |
I106.5/2143:2015 |
0/0 |