695226 |
1235505 |
非书资料 |
对《华盛顿邮报》与《中国日报》关于斯诺登报道的批评性话语分析:A CRITICAL DISCOURSE ANALYSIS OF THE WA |
卢蕾LU LEI著 |
对外经济贸易大学英语学院 2015年5月 |
I106.5/2090:2015 |
0/0 |
695227 |
1235504 |
非书资料 |
规划翻译策略在情景喜剧字幕英译汉中的应用——以美剧《生活大爆炸》为例:A CASE STUDY:APPLICATION OF TH |
李俊LI JUN著 |
对外经济贸易大学英语学院 2015年5月 |
I106.5/2089:2015 |
0/0 |
695228 |
1235503 |
非书资料 |
电视求职节目《非你莫属》中的“建议”言语行为分析:THE ANALYSIS OF THE SUGGESTION SPEECH ACT IN TV JOB |
何晓娜HE XIAONA著 |
对外经济贸易大学英语学院 2015年5月 |
I106.5/2088:2015 |
0/0 |
695229 |
1235502 |
非书资料 |
建筑合同的英译本语言特征研究:A STUDY ON THE LANGUAGE FEATURES OF TRANSLATED VERSION FROM CHINESE OF |
韩效笑HAN XIAOXIAO著 |
对外经济贸易大学英语学院 2015年5月 |
I106.5/2087:2015 |
0/0 |
695230 |
1235486 |
非书资料 |
中伊跨文化视角下钻井材料供应商管理研究:DRILLING MATERIAL SUPPLIER MANAGEMENT -FROM SINO-IRAN CROSS-C |
雎会娟 JU HUIJUAN著 |
对外经济贸易大学英语学院 2015年5月 |
I106.5/2085:2015 |
0/0 |
695231 |
1235485 |
非书资料 |
译者主体性视域下“好像”的英译研究——以《丰乳肥臀》英译本为例:HAOXIANG IN TRANSLATION:A PERSPECTIVE |
王权颖 WANG QUANYING著 |
对外经济贸易大学英语学院 2015年5月 |
I106.5/2084:2015 |
0/0 |
695232 |
1235484 |
非书资料 |
从女性哥特式视角看《呼啸山庄》对哥特传统的继承和升华:INHERITANCE AND TRANSCENDENCE OF THE GOTHIC TRA |
刘依然 LIU YIRAN著 |
对外经济贸易大学英语学院 2015年5月 |
I106.5/2083:2015 |
0/0 |
695233 |
1235483 |
非书资料 |
孔子学院网站与歌德学院网站的比较研究:A COMPARATIVE STUDY OF CONFUCIUS INSTITUTE WEBSITE AND GOETHE I |
宋颂 SONG SONG著 |
对外经济贸易大学英语学院 2015年5月 |
I106.5/2082:2015 |
0/0 |
695234 |
1235482 |
非书资料 |
从跨文化视角解读商标的英汉翻译:AN ANALYSIS OF TRADEMARK E-C TRANSLATION FROM THE CROSS-CULTURAL PERS |
王永梅 WANG YONGMEI著 |
对外经济贸易大学英语学院 2015年5月 |
I106.5/2081:2015 |
0/0 |
695235 |
1235465 |
非书资料 |
目的论理论下的发布会口译的实践研究:PRACTICE RESEARCH OF THE CONFERENCE INTERPRETING UNDER THE SKOPOS |
阿木古龙 A MUGULONG 著 |
对外经济贸易大学英语学院 2015年5月 |
I106.5/2080:2015 |
0/0 |
695236 |
1235464 |
非书资料 |
跨文化因素分析及口译对策:以2014年东盟国家官员农业管理研修会陪同口译项目为例:AN ANALYSIS OF THE INFL |
葛静婷 GE JINGTING著 |
对外经济贸易大学英语学院 2015年5月 |
I106.5/2079:2015 |
0/0 |
695237 |
1235461 |
非书资料 |
释意理论指导下的涉外案件口译实践报告:REPORT ON INTERPRETATION IN FOREIGN CASES FROM THE PERSPECTIVE |
赵韵 ZHAO YUN 著 |
对外经济贸易大学英语学院 2015年5月 |
I106.5/2078:2015 |
0/0 |
695238 |
1235460 |
非书资料 |
中东欧艺术总监及编舞访华项目口译实践报告: GRADUATION REPORT OF CONSECUTIVE INTERPRETATION FOR CENTRA |
罗吴曦 LUO WUXI著 |
对外经济贸易大学英语学院硕士学位论文 2015年5月 |
I106.5/2077:2015 |
0/0 |
695239 |
1235459 |
非书资料 |
关联理论下译员在对话口译中的多重角色:A STUDY ON INTERPRETER'S MULTIPLE ROLES IN DIALOGUE INTERPRETIN |
李曼 LI MAN著 |
对外经济贸易大学英语学院 2015年5月 |
I106.5/2076:2015 |
0/0 |
695240 |
1235458 |
非书资料 |
从认知负荷模型看英汉同传中的原语效应——模拟会议案例对比分析:ON THE SOURCE LANGUAGE EFFECT IN CHINES |
吴婷 WU TING著 |
对外经济贸易大学英语学院 2015年5月 |
I106.5/2075:2015 |
0/0 |
695241 |
1235457 |
非书资料 |
语言游戏观在不同口译任务中的运用——陪同口译,商务谈判口译和会议口译:THE APPLICATION OF LANGUAGE GAM |
孟佳楠 MENG JIANAN 著 |
对外经济贸易大学英语学院 2015年5月 |
I106.5/2074:2015 |
0/0 |
695242 |
1235456 |
非书资料 |
陪同口译的准备、数字翻译与笔记:PREPARATION ,FIGURE TRANSLATION AND NOTE-TAKING IN ESCORT INTERPRETIN |
王瑾珺 WANG JINJUN著 |
对外经济贸易大学英语学院 2015年5月 |
I106.5/2073:2015 |
0/0 |
695243 |
1235454 |
非书资料 |
从图式理论视角探讨带稿同传的视译和预测:ANALYSIS OF SIGHT INTERPRETATION AND ANTICIPATION IN SIMULTAN |
徐文聪 XU WENCONG 著 |
对外经济贸易大学英语学院 2015年5月 |
I106.5/2072:2015 |
0/0 |
695244 |
1235453 |
非书资料 |
2014年博茨瓦纳援外项目管理人员研修班结业典礼口译实践报告:REPORT ON INTERNSHIP INTERPRETATION FOR THE |
李洁 LI JIE著 |
对外经济贸易大学英语学院 2015年5月 |
I106.5/2071:2015 |
0/0 |
695245 |
1235452 |
非书资料 |
浅析商务洽谈中的口译技巧和策略——北京房地产展示交易会口译实践报告:ANALYSIS OF INTERPRETING SKILLS A |
甘雨晴 GAN YUQING著 |
对外经济贸易大学英语学院 2015年5月 |
I106.5/2070:2015 |
0/0 |
695246 |
1235449 |
非书资料 |
认识负荷对口译表达连贯性的影响——以“后经济危机时代中国农业的发展模拟会议”为例:EFFORT MODEL'S INFL |
郭玉 GUO YU著 |
对外经济贸易大学英语学院 2015年5月 |
I106.5/2069:2015 |
0/0 |
695247 |
1235448 |
非书资料 |
以模拟商务谈判为例分析礼貌原则对国际商务谈判的影响:THE ANALYSIS OF THE INFLUENCE OF POLITENESS PRINC |
陈晓旭 CHEN XIAOXU著 |
对外经济贸易大学英语学院 2015年5月 |
I106.5/2068:2015 |
0/0 |
695248 |
1235447 |
非书资料 |
汉英交传中的精力分配研究——以后经济危机时代中国农业的发展模拟会议为例:STUDY OF EFFORT IN CHINESE-EN |
韩婧媛 HAN JINGYUAN著 |
对外经济贸易大学英语学院 2015年5月 |
I106.5/2067:2015 |
0/0 |
695249 |
1235446 |
非书资料 |
杰贝阿里自贸区中国代理权谈判会议口译实践报告:REPORT ON THE INTERPRETING PRACTICE AT JEBEL ALI FREE Z |
王丝滢 WANG SIYING著 |
对外经济贸易大学英语学院 2015年5月 |
I106.5/2066:2015 |
0/0 |
695250 |
1235445 |
非书资料 |
汉英同传口译中的隐喻翻译策略:THE METHODS OF METAPHOR TRANSLATION IN SIMULTANEOUS INTERPRETING FROM C |
王幸运 WANG XINGYUN著 |
对外经济贸易大学英语学院 2015年5月 |
I106.5/2065:2015 |
0/0 |