716201 |
1111827 |
非书资料 |
中美国家领导人演讲中的政治概念隐喻对比研究:A CONTRASTIVE STUDY OF CONCEPTUAL METAPHORS IN SPEECHES O |
王倩著 |
对外经交易大学英语学院 2013年5月 |
I106.5/1417:2013 |
0/0 |
716202 |
1111826 |
非书资料 |
2000-2012中国CCTV年度经济人物获奖感言的体裁分析:GENRE ANALYSIS OF ACCEPTANCE SPEECHES BY CCTV BUSINE |
顾冠楠著 |
对挖经济贸易大学英语学院 2013年5月 |
I106.5/1416:2013 |
0/0 |
716203 |
1111825 |
非书资料 |
顺应论视域下看北京楼盘的译名:AN ADAPTATION PERSPECTIVE:CHINESE-ENGLISH TRANSLATION OF REAL ESTATE NA |
赵灿著 |
对外经济贸易大学英语学院 2013年5月 |
I106.5/1415:2013 |
0/0 |
716204 |
1111824 |
非书资料 |
从文化视角看东方物理勘探有限公司在尼日利亚的经营:A CULTURAL ANALYSIS OF BGP'S OPERATION IN NIGERIA.2 |
姜良菊著 |
对挖经济贸易大学英语学院 2013年5月 |
I106.5/1414:2013 |
0/0 |
716205 |
1111823 |
非书资料 |
华为公司在美国的企业形象塑造:A CASE STUDY OF HUAWEI'S CORPORATE IMAGE BUILDING IN THE U.S..2013年5月 |
张赵清著 |
对外经济贸易大学英语学院 2013年5月 |
I106.5/1413:2013 |
0/0 |
716206 |
1111821 |
非书资料 |
阐释理论视角下《红字》三个译本中宗教语篇翻译的比较研究:A COMPARATIVE STUDY ON THE TRANSLATION OF REL |
李佩著 |
对外经济贸易大学英语学院 2013年5月 |
I106.5/1412:2013 |
0/0 |
716207 |
1111819 |
非书资料 |
论西方电视娱乐节目对中国电视娱乐节目的影响:AN ANALYSIS OF THE INFLUENCE OF WESTERN TV ENTERAINMENT P |
董一丹著 |
对外经济贸易大学英语学院 2013年5月 |
I106.5/1411:2013 |
0/0 |
716208 |
1111818 |
非书资料 |
五国金融英语新闻报刊的文体特征对比研究---以欧债危机为例:A STYLISTIC ON FIVE COUNTRIES' FINANCIAL NEW |
冯晓妍著 |
对外经济贸易大学英语学院 2013年5月 |
I106.5/1410:2013 |
0/0 |
716209 |
1111440 |
非书资料 |
商业外派人员选拔——中国外派人员和人力资源经理视角:HOW TO SELECT BUSINESS EXPATRIATE---FROM THE PERS |
李潇著 |
对外经济贸易大学英语学院 2013年5月 |
I106.5/1409:2013 |
0/0 |
716210 |
1111439 |
非书资料 |
对VOA和BBC有关中日钓鱼岛事件网络报道的批评性话语分析:A CRITICAL DISCOURSE ANALYSIS OF VOA AND BBC ON |
贺妍著 |
对外经济贸易大学英语学院 2013年5月 |
I106.5/1408:2013 |
0/0 |
716211 |
1111438 |
非书资料 |
跨文化培训及其对中国商务外派人员跨文化适应的影响研究:CROSS-CULTURAL TRAININGS AND THEIR IMPACT ON CR |
俞艺琳著 |
对外经济贸易大学英语学院 2013月5月 |
I106.5/1407:2013 |
0/0 |
716212 |
1111394 |
非书资料 |
欧美留学生北京旅游的跨文化体验研究:A CROSS-CULTURAL ANALYSIS ON AMERICAN AND EUROPEAN STUDENTS' TRAV |
史梦雨著 |
对外经济贸易大学英语学院 2013年5月 |
I106.5/1406:2013 |
0/0 |
716213 |
1111393 |
非书资料 |
学生译员文学翻译过程的实证研究:AN EMPRIRICAL STUDY OF TRAINEE TRANSLATORS' TRANSLATION PROCESS OF LI |
洪媚著 |
对外经济贸易大学英语学院 |
I106.5/1405:2013 |
0/0 |
716214 |
1111365 |
非书资料 |
法律英语中名词后置从句的语料库考察:A CORPUS-BASED STUDY ON POST-MODIFYING CLAUSES OF NOUN PHRASES IN |
胡琪琰著 |
对外经济贸易大学英语学院 2013年5月 |
I106.5/1404:2013 |
0/0 |
716215 |
1111364 |
非书资料 |
中国企业“走出去”战略中的员工跨文化交际能力探究与培训:INVESTIGATION AND TRAINING OF INTERCULTURAL |
邓甡著 |
对外经济贸易大学英语学院 2013年5月 |
I106.5/1403:2013 |
0/0 |
716216 |
1111363 |
非书资料 |
国家身份的话语建构:以康菲漏油事件为例:DISCOURSE CONSTRUCTION OF NATIONAL IDENTUTY:THE CASE OF CONOC |
迪娜•布林别克著 |
对外经济贸易大学英语学院 2013年5月 |
I106.5/1402:2013 |
0/0 |
716217 |
1111362 |
非书资料 |
爱伦坡哥特小说《厄舍府的倒塌》两中译本对比研究:A COMPARATIVE STUDY ON TWO CHINESE TRANSLATIONS OF TH |
闫博著 |
|
I106.5/1401:2013 |
0/0 |
716218 |
1111361 |
非书资料 |
国内外商务英语学术研究现状考察及对比分析:A STUDY ON CURRENT DEVELOPMENTS IN INTERNATIONAL AND CHINES |
黄相淇著 |
对外经济贸易大学英语学院 2013年5月 |
I106.5/1400:2013 |
0/0 |
716219 |
1111360 |
非书资料 |
中英茶叶外包装的多模态分析——跨文化视角:A MULTIMODAL ANALYSIS OF CHINESE AND ENGLISH TEA PACKAGING: |
张鹤 著 邢建玉 指导 |
对外经济贸易大学英语学院 2013年5月 |
I106.5/1399:2013 |
0/0 |
716220 |
1111359 |
非书资料 |
从目的论看葛浩文的红高粱英译:HOWARD GOLDLATT'S TRANSLATION OF THE RED SORGHUM:A SKOPOS-THEORETIC ACC |
涂利慧著 |
对外经济贸易大学英语学院 2013年5月 |
I106.5/1398:2013 |
0/0 |
716221 |
1011482 |
非书资料 |
自由主义对美国十九世纪现代化的影响.2002年9月-2003年4月 |
付涛著 |
对外经贸大学英语学院 2012 |
I106.5/1357:2003 |
0/0 |
716222 |
1011478 |
非书资料 |
生活的多重图景.2002年10月-2003年4月 |
程家敏著 |
对外经贸大学英语学院 2012 |
I106.5/1356:2003 |
0/0 |
716223 |
1011475 |
非书资料 |
DAVID IVES的喜剧艺术及其中国喜剧的借鉴意义.2002年9月-2003年4月 |
廖运刚著 |
对外经贸大学英语学院 2012 |
I106.5/1355:2003 |
0/0 |
716224 |
1011474 |
非书资料 |
第一人称叙述的美与力-论康拉德小说《阴暗线》中叙述方法与主题的统一.2005年9月-2006年4月 |
王静著 |
对外经贸大学英语学院 2012 |
I106.5/1354:2006 |
0/0 |
716225 |
1011472 |
非书资料 |
《呼啸山庄》中的自我观.2005年9月-2006年4月 |
胡明著 |
对外经贸大学英语学院 2012 |
I106.5/1353:2006 |
0/0 |