716376 |
1934427 |
非书资料 |
从释意理论看直播同传的技巧——以2019年秋季苹果新品发布会两个同传版本为例:A RESEARCH ON TV SIMULTANEO |
谢明明著 |
对外经济贸易大学英语学院 2021年12月 |
I106.5/3380 |
0/0 |
716377 |
1934426 |
非书资料 |
目的论视角下的口译策略研究:以2019国际山地旅游大会汉英交传实践为例:ANALYSIS ON INTERPRETING STRATEGIE |
李欣怡著 |
对外经济贸易大学英语学院 2021年12月 |
I106.5/3379 |
0/0 |
716378 |
1934425 |
非书资料 |
口译员多种角色视角下的翻译策略--乌拉圭驻华大使馆文化交流活动口译实践报告:INTERPRETING STRATEGIES FRO |
李玥著 |
对外经济贸易大学英语学院 2021年12月 |
I106.5/3378 |
0/0 |
716379 |
1934269 |
非书资料 |
汉英同传中口语性/书面性偏移研究——以人工智能模拟会议为例:THE SHIFTS OF TEXT`S POSITION ON THE ORAL- |
李征璟著 |
对外经济贸易大学英语学院 2021年12月 |
I106.5/3377 |
0/0 |
716380 |
1934268 |
非书资料 |
课堂口译中的译员角色探析--基于菲律宾工商管理博士课程口译实践:AN ANALYSIS OF THE ROLE OF INTERPRETERS |
何垚著 |
对外经济贸易大学英语学院 2021年12月 |
I106.5/3376 |
0/0 |
716381 |
1934267 |
非书资料 |
吉尔认知负荷模型下交替传译译员翻译错误的原因与应对策略:REASONS AND COPING STRATEGIES FOR INTERPRETAT |
王芝君著 |
对外经济贸易大学英语学院 2021年12月 |
I106.5/3375 |
0/0 |
716382 |
1934266 |
非书资料 |
认知负荷模型下的交替传译笔记策略----以英特尔营销会议为例:NOTE-TAKING STRATEGIES IN CONSECUTIVE ITERP |
石伟男著 |
对外经济贸易大学英语学院 2021年12月 |
I106.5/3374:2021 |
0/0 |
716383 |
1934265 |
非书资料 |
权利话语观下教育展会口译员的主体性--美国瑞奥登高中林顿教育展交替传译实践报告:INTERPRETER`S SUBJECTIV |
田玮著 |
对外经济贸易大学英语学院 2021年12月 |
I106.5/3373:2021 |
0/0 |
716384 |
1934255 |
非书资料 |
文化维度理论视阈下俄罗斯远东地区在线汉语教育研究:以符拉迪沃斯托克第63中学为例:ONLINE CHINESE LANGUAG |
丽莎著 |
对外经济贸易大学英语学院 2021年5月 |
I106.5/3371:2021 |
0/0 |
716385 |
1934253 |
非书资料 |
来华亚非留学生跨文化适应与社交媒体使用关系的比较研究:THE RELATIONSHIP BETWEEN THE USAGE OF SOCIAL ME |
CARISSA DEVINA ADAM著 |
对外经济贸易大学英语学院 2021年5月 |
I106.5/3370:2021 |
0/0 |
716386 |
1934252 |
非书资料 |
目的论视角下文化负载词的自译策略研究——以白先勇自译《台北人》为例:ON SELF-TRANSLATION STRATEGIES FO |
王哲著 |
对外经济贸易大学英语学院 2021年5月 |
I106.5/3369:2021 |
0/0 |
716387 |
1934251 |
非书资料 |
来华留学生多语实践中的身份建构研究:A STUDY ON INTERNATIONAL STUDENTS' IDENTITY CONSTUCTION IN MULTIL |
刘毅著 |
对外经济贸易大学英语学院 2021年5月 |
I106.5/3368:2021 |
0/0 |
716388 |
1934249 |
非书资料 |
关联理论视角下《中国日报》流行词翻译策略研究:A STUDY OF BUZZWORDS IN CHINA DAILY FROM THE PERSPECTIV |
李英利著 |
对外经济贸易大学英语学院 2021年5月 |
I106.5/3367:2021 |
0/0 |
716389 |
1934248 |
非书资料 |
功能语境理论下中国文学方言英译策略研究:A STUDY ON TRANSLATION STRATEGIES OF CHINESE LITERARY DIALECT |
李澜新著 |
对外经济贸易大学英语学院 2021年5月 |
I106.5/3366:2021 |
0/0 |
716390 |
1934247 |
非书资料 |
描述翻译学视角下的抗战时期北平通俗文学翻译研究——以《沙漠画报》为例:A DESCRIPTIVE STUDY ON POPULAR |
林苗苗著 |
对外经济贸易大学英语学院 2021年5月 |
I106.5/3365:2021 |
0/0 |
716391 |
1934246 |
非书资料 |
华为危机公关中的元话语研究——以任正非的访谈为例:METADISCOURSE ANALYSIS ON HUAWEI'S CRISIS RESPONSES |
郑永梅著 |
对外经济贸易大学英语学院 2021年5月 |
I106.5/3364:2021 |
0/0 |
716392 |
1934049 |
非书资料 |
企业合法化的话语策略分析——以2020年美国科技巨头反垄断听证会为例:AN ANALYSIS OF THE LEGITIMATION STR |
陈怡著 |
对外经济贸易大学英语学院 2021年5月 |
I106.5/3363:2021 |
0/0 |
716393 |
1934048 |
非书资料 |
跨文化视角下中美食品饮料企业的社交媒体面子行为研究:FACEWORK BY CHINESE AND AMERICAN FOOD&BEVERAGE CO |
张悦著 |
对外经济贸易大学英语学院 2021年5月 |
I106.5/3362:2021 |
0/0 |
716394 |
1934047 |
非书资料 |
石黑一雄国际性写作中对中间状态的探索:THE EXPLORATION OF IN-BETWEENNESS IN ISHIGURO'S INTERNATIONAL W |
戴恬恬著 |
对外经济贸易大学英语学院 2021年5月 |
I106.5/3361:2021 |
0/0 |
716395 |
1934046 |
非书资料 |
新维多利亚女性小说中的性别政治——《荆棘之城》为例:GENDER PILITICS IN NEO-VICTORIAN FEMINIST NOVEL:A |
江含玥著 |
对外经济贸易大学英语学院 2021年5月 |
I106.5/3360:2021 |
0/0 |
716396 |
1934045 |
非书资料 |
基于多模态话语分析的中美酒店绿色品牌建构对比研究:A COMPARACTIVE STUDY OF THE CONSTRUCTION OF GREEN H |
肖涛婷著 |
对外经济贸易大学英语学院 2021年5月 |
I106.5/3359:2021 |
0/0 |
716397 |
1934044 |
非书资料 |
顺应论视域下科幻小说中文化专有项的英译研究——以刘宇昆译本《北京折叠》为例:TRANSLATION OF CULTURE-SP |
龙晓凤著 |
对外经济贸易大学英语学院 2021年5月 |
I106.5/3358:2021 |
0/0 |
716398 |
1934043 |
非书资料 |
小学生视觉隐喻理解发展轨迹:基于混合实验设计:PRIMARY SCHOOL CHILDREN'S VISUAL METAPHOR COMPREHENSION |
廖春梅著 |
对外经济贸易大学英语学院 2021年5月 |
I106.5/3357:2021 |
0/0 |
716399 |
1934042 |
非书资料 |
中美政府工作报告中经济语篇的多维体裁对比分析:A CONTRASTIVE MULTI-DIMENSIONAL GENRE ANALYSIS OF ECONO |
汤恩梅著 |
对外经济贸易大学英语学院 2021年5月 |
I106.5/3356;2021 |
0/0 |
716400 |
1934041 |
非书资料 |
“麦当劳”和“肯德基”新浪微博客户关系话语的言语行为研究:A SPEECH ACT ANALYSIS OF MCDONALD'S AND KFC |
张瀚元著 |
对外经济贸易大学英语学院 2021年5月 |
I106.5/3355:2021 |
0/0 |